cuando volveré

Popularity
500+ learners.
Como actriz, ¿cuando volveré a tener esa oportunidad otra vez?
As an actress, when am I ever gonna get that opportunity again?
¿Cuando volveré a verte?
When am I going to see...?
¿Cuándo volveré a tener acceso en tiempo real a mis depósitos?
When can I once again have real time access to the deposits?
¿Cuándo volveré a verte otra vez?
When do I get to see you again?
¿Cuándo volveré a verte? En el trabajo a diario.
When am I gonna see you again? Everyday at work.
No sé cuándo volveré.
I don't know till when.
No te olvides de llamar y que me haga saber exactamente cuando volveré.
Don't forget to call and let me know exactly when you'll be back.
Y no estoy seguro cuando volveré.
And I'm not sure when I'll be back.
No se cuando volveré a conocer a una chica como tú.
I just don't know when I'm gonna meet another girl like you.
Bueno, mira, no... no sé cuando volveré.
So, look, I... I don't know when I'll be back.
No sé exactamente cuando volveré.
I don't know exactly when I'll be back.
No sé cuando volveré, así que...
I don't know when I'll return, so...
No sé cuando volveré a casa.
I don't know when I'll get home.
Nunca se sabe cuando volveré.
You never know when I'll be back.
No sé cuando volveré, estaré aquí solo un par de meses.
I don't know my way round, I've only been here a couple of months.
No sé cuando volveré.
I don't know when I will be back.
No sé cuando volveré.
I don't know when I'll be back.
Y no se cuando volveré.
And I don't know when I would be back
No, no sé cuando volveré.
I don't know when I'll get back.
No sé cuando volveré.
I don't know when I'm coming back.
Palabra del día
fresco