cuándo me

Popularity
500+ learners.
Papá, ¿cuándo me llevaréis mamá y tú a la playa?
Dad, when will you and mom take me to the beach?
¿Desde cuándo me llamas Jane y no Sloan?
Since when do you call me Jane and not Sloan?
Por cierto, ¿cuándo me pagarás el metal de la pérgola?
By the way, when'll you pay me for the pergola metal?
¿Desde cuándo me dices cuando tengo que ir a dormir?
Since when do you tell me when to go to sleep?
¿Cómo y cuándo me seleccionarán para revisar un manuscrito?
How/when will I be selected to review a manuscript?
Es solo que ¿cuándo me convertí en el chico malo?
It's just... when did I become the bad guy?
No, sé cuándo me dio el papel.
No, I know when he gave me the paper.
¿Cómo puedo saber cuándo me envían un mensaje de fax?
How do I know when someone sends me a fax message?
¿Tú cuándo me has visto con un sombrero así?
Whenever did you see me in a hat like that?
No crees que me acuerde de cuándo me llamaste eso.
You do not think I remember when you called me that.
¿Y cuándo me pregunten por qué hicieron eso?
And when they ask me why they did that?
Todavía puedo decir cuándo me mientes, George.
I can still tell when you're lying to me, George.
¿Recuerdas lo que me dijiste cuándo me ofreciste este trabajo?
You remember what you told me when you offered me the job?
Ahora, ¿cuándo me toca conocer a este Luke?
Now, when do I get to meet this Luke character?
¿Desde cuándo me preguntas, por lo que vas a hacer?
Since when do you ask me, what do you do?
Cierto, ¿cuándo me vas a dar una foto de Chan Young?
Oh yeah, when are you giving me a picture of Chan Young?
De todas formas, ¿cuándo me darás un nieto?
Anyway, when will you give me a grandson?
Aún no has dicho cuándo me dejarás ir.
You still haven't said when you'll let me go.
¿Desde cuándo me dices quién vive aquí y quién no?
Hey, since when do you tell me who lives here and who doesn't?
¿Desde cuándo me das órdenes a mí, muchacho?
Since when have you been cutting orders on me, boy?
Palabra del día
fresco