Puede alquilar un coche para los parques y cotos de caza. | You can hire a car to the parks and game reserves. |
Los cotos propuestos para la merluza son igualmente inaceptables. | The restricted areas proposed for hake are also unacceptable. |
Los cotos, que son zonas secas recubiertas de matorral. | The pastures, which are the dry zone covered in brushwood. |
Ésta es la historia de dos cotos mineros y un ferrocarril. | This is the history of two mining districts and one railway line. |
Están gestionados por los propietarios de los cotos. | These are managed by the owners of the reserves. |
Más que la mitad de los cotos del proyecto. | More than half the costs of the project. |
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas. | Multilingualism and multiculturalism are not the closed preserve of indigenous communities. |
Cada Comunidad Autónoma tiene sus propios cotos. | Each Autonomous Region has its own game reserves. |
Palabras llave: Mujeres; cotos; estilo de vida; cambio social; distinción. | Keywords: Mujeres; cotos; estilo de vida; cambio social; distinción. |
Protege siempre, siempre las confianzas, siempre esperanzas, siempre cotos. | It always protects, always trusts, always hopes, always preserves. |
¿Por qué no ofrecer a su cotos de caza a nosotros de forma gratuita? | Why don't you offer your hunting grounds to us for free? |
Finalmente, una parte de los pastos fue convertida en cotos de caza. | But, finally, part of the sheep-walks are turned into deer preserves. |
En Navarra existen múltiples cotos tanto de caza, como de pesca. | There are very many reserves in Navarre for hunting as well as fishing. |
Está más cerca de los cotos. | It's closer to the grounds. |
Las aguas que rodean las islas jónicas son cotos de caza igualmente buenos. | The waters that surround the Ionian Islands are equally good hunting grounds. |
Se ofrecen viajes de caza a la Laguna del Porvenir y otros cotos de caza. | Hunting trips are offered to Laguna del Porvenir and other game reserves. |
El origen del antiguo ferrocarril son los cotos mineros de Mutiloa y Zerain. | The origins of the former railway line are the mining districts of Mutiloa and Zerain. |
En la provincia hay estancias, con decenas de miles de hectáreas, donde funcionan cotos privados. | In the county there are stays, with dozens of thousands of hectares, where private limits work. |
Historia del Ferrocarril Ésta es la historia de dos cotos mineros y un ferrocarril. | This is the history of two mining districts and one railway line. |
Conformado por 10 cotos internos que contendrán vivienda unifamiliar y condominios frente a la laguna. | Made up of 10 internal preserves that will contain a detached house and condominiums facing the lagoon. |
