Resultados posibles:
converger
Cuando todo converja en el momento, lo sentiremos. | When everything comes together in the moment, we'll feel it. |
De lo contrario, es probable que el método de Newton no converja. | Otherwise, Newton's tangent method may not converge. |
La estrategia del COPOM es hacer que la inflación converja a la meta de 4.5% en 2017 y no en 2016. | COPOM's strategy is to make inflation converge to the 4.5% target in 2017 rather than in 2016. |
Los directores aplaudieron la contracción monetaria aplicada en el primer semestre de 2011 con el objetivo de que la inflación converja hacia el nivel fijado como meta. | Directors welcomed the monetary tightening in the first half of 2011 to bring inflation toward the target range. |
No puedes convertirte en un océano, si no eres primero un manantial, después un río que fluya y converja en el océano. | You cannot become the ocean if you do not emerge as a spring, then into a river to flow and merge with the ocean. |
Este gremio pide una política comercial que converja con la industrial y que le permita competir en igualdad de condiciones con países como México o Colombia. | This union calls for a commercial policy that converges with the industrial one and that allows it to compete on equal terms with countries such as Mexico or Colombia. |
Se prevé que la inflación converja hacia el punto medio del rango meta para fines de 2015, y que el déficit en cuenta corriente disminuya gradualmente a medida que las exportaciones mineras ganen terreno. | Inflation is projected to converge towards the mid-point of the target range by end-2015, and the current account deficit will narrow gradually as mining exports gain ground. |
Si el diámetro de la zona de medición es mayor que el diámetro del tubo de escape, se recomienda utilizar un conducto que converja gradualmente antes de la zona de medición. | If the diameter of the measuring zone is greater than the diameter of the exhaust pipe, a pipe gradually convergent before the measuring zone is recommended. |
Como QSSV es un dato introducido en la ecuación de Re, los cálculos deben comenzar con un valor inicial supuesto de QSSV o Cd del venturi de calibración y repetirse hasta que QSSV converja. | Because QSSV is an input to the Re equation, the calculations must be started with an initial guess for QSSV or Cd of the calibration venturi, and repeated until QSSV converges. |
Como QSSV es un dato introducido en la ecuación de Re, los cálculos deben comenzar con un valor inicial supuesto de QSSV o Cd del venturi de calibración y repetirse hasta que QSSV converja. | Because QSSV is an input to the Re equation, the calculations shall be started with an initial guess for QSSV or Cd of the calibration venturi, and repeated until QSSV converges. |
El Informe de Inflación del 2T15 reveló que el COPOM espera que la inflación cierre 2015 en 9,0%, disminuya a 4,8% a finales de 2016 y converja al objetivo de 4,5% en 2Q17. | The 2Q15 Inflation Report revealed that the COPOM expects inflation to close 2015 at 9.0%, decline to 4.8% at the end of 2016 and converge to the 4.5% target only in 2Q17. |
Como es necesario conocer el valor de QSSV para la fórmula Re, los cálculos deben comenzar con un valor inicial de QSSV o Cd del Venturi de calibrado supuesto y repetirse hasta que QSSV converja. | Because QSSV is an input to the Re formula, the calculations must be started with an initial guess for QSSV or Cd of the calibration venturi, and repeated until QSSV converges. |
Como es necesario conocer el valor de QSSV para la fórmula Re, los cálculos deben comenzar con un valor inicial supuesto de QSSV o Cd del Venturi de calibrado y repetirse hasta que QSSV converja. | Because QSSV is an input to the Re formula, the calculations must be started with an initial guess for QSSV or Cd of the calibration venturi, and repeated until QSSV converges. |
Es preciso encontrar puntos comunes en los que converja el compromiso de cada uno para la protección del hábitat que el Creador ha predispuesto para el ser humano, en el que está grabada su imagen. | Common points must be found on which converge the commitments of each one to safeguard the habitat that the Creator has made available to the human being, in whom he has impressed his own image. |
Nuestro objetivo político es conseguir que el coste de las transferencias transfronterizas y domésticas converja para que no sea más caro transferir dinero al extranjero que transferirlo dentro de las fronteras de un solo país. | It is our political goal to have the fees of cross-border and domestic transfers converge so that it will be no more expensive to transfer money abroad than to transfer it within the borders of a single country. |
Las tasas de interés se mantienen en niveles que estimulan el gasto agregado y es de esperar que contribuyan a que en 2014 el producto se acerque a la capacidad productiva de la economía y a que la inflación converja hacia la meta de 3%. | Interest rates remain at levels that stimulate aggregate expenditure, and they are expected to contribute to making output approach the economy's productive capacity and inflation converge with the goal of 3% in 2014. |
Las proyecciones indican que en el horizonte de acción de la política monetaria los choques temporales de precios se revertirán y los probables excesos de capacidad contribuirán a que la inflación converja a la meta en un entorno de expectativas de inflación ancladas. | Projections indicate that in the monetary policy horizon, the temporary price shocks will be reversed and the probable excesses of capacity will contribute to inflation converging to the target in an environment of anchored inflation expectations. |
Las tasas de interés se mantienen en niveles que estimulan el gasto agregado y es de esperar que contribuyan a que en 2014 el producto se acerque a la capacidad productiva de la economía y a que la inflación converja hacia la meta de 3%. | The interest rates remained at levels that stimulated aggregate expenditures and, in 2014, they are expected to contribute to making the output approach the productive capacity of the economy and inflation converge towards the target of 3%. |
Las tasas de interés se mantienen en niveles que estimulan el gasto agregado y es de esperar que contribuyan a que en 2014 el producto se acerque a la capacidad productiva de la economía y a que la inflación converja hacia la meta de 3%. | The interest rates have remained at levels that stimulate aggregate expenditures and, in 2014, they are expected to contribute to making the output approach the productive capacity of the economy and inflation converge towards the target of 3%. |
La Junta Directiva del Banco de la República en su sesión de hoy ratificó su compromiso con la meta de inflación de largo plazo de 3% y reitera que las acciones de política monetaria continuarán dirigidas a que la inflación converja a dicho valor. | At today's session, the Board of Directors of the Banco de la Republica confirmed their commitment to the long term inflation target of 3% and reiterated that the actions taken by monetary policy will continue to be directed towards making inflation converge with said value. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!