Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboconverger.

converger

La lucha armada convergerá con la exigencia de una intervención extranjera siguiendo el ejemplo de Libia.
Armed struggle will converge with the demand for foreign intervention along the Libyan example.
La inflación convergerá a su meta de 3,0% y permitirá reducir la tasa del Banco Central hasta 4,0% en el segundo trimestre de este año.
Inflation will converge to the 3.0% target and will allow the Central Bank to reduce its rate to 4.0% in the second quarter of this year.
Con base en la estimación del equipo técnico del Banco de la República la Junta considera que la inflación convergerá a su meta en el horizonte de política.
Based on the estimations by the technical staff of the Central Bank, the Board considers that inflation will converge to its target in the policy horizon.
El algoritmo utilizado por imregister convergerá para obtener mejores resultados más rápidamente cuando se especifique la información de referencia espacial sobre la resolución y/o la ubicación de las imágenes de entrada.
The algorithm used by imregister will converge to better results more quickly when spatial referencing information about the resolution and/or location of the input imagery is specified.
La XXVI Convención Internacional se aproxima a grandes pasos y gente increíble de todo el mundo convergerá en Salt Lake City, todo gracias a su pasión por la salud.
USANA's 26th International Convention is swiftly approaching and there will incredible people from all over the globe converging on Salt Lake City all because of their passion for health.
Un grupo de 2 - 5 hombres armados, con aspecto de un grupo aleatorio de autoridad o policía conocido por el jugador convergerá en su ubicación e intentará aprehenderlo.
A group of 2 - 5 armed men supposedly resembling a random group of authority or a local police force known to the player converge on the player's location and attempt to apprehend them.
Una vez este proceso se complete, la economía retornará a su senda de crecimiento potencial y la inflación convergerá a la meta de largo plazo fijada por el Banco de la República.
Once this process is completed, the economy is expected to return to its potential growth path, and inflation is expected to converge to the long-term target set by Banco de la República.
Su centro de operaciones de redes sociales para compartir sus historias La XXVI Convención Internacional se aproxima a grandes pasos y gente increíble de todo el mundo convergerá en Salt Lake City, todo gracias a su pasión por la salud.
USANA's 26th International Convention is swiftly approaching and there will incredible people from all over the globe converging on Salt Lake City all because of their passion for health.
Cuando tenga 18 años, la escritura sobre su piel estará completada y el culto que usted alimenta, mi querido Dr. Harrison, convergerá en su morada y cantará los versos juntos para conjurar a nuestro grotesco mesías.
Once he's 18, the scripture on his skin will be complete, and the cult that you foster, my dear Dr. Harrison, will converge at his dwelling place and chant the verses together in order to conjure our grotesque messiah.
Aspiramos a una nación humana universal, en la que convergerá creativamente la enorme diversidad humana de etnias, lenguas y costumbres, de localidades, regiones y autonomías, de ideas y aspiraciones, de creencias, ateísmo y religiosidad.
We aspire to a Universal Human Nation, in which the enormous human diversity of; ethnicities, languages and customs, localities, regions and autonomous territories, ideas and aspirations, beliefs, atheism and religiosity, will all converge.
Así están las cosas en vísperas de la gran Marcha por la Dignidad, del domingo 17 de febrero, que convergerá sobre La Fortaleza para dar una muestra contundente de la fuerza y apoyo popular con que cuenta el sindicato magisterial.
That's how things stand on the eve of the great March for Dignity of February 17, which will converge on La Fortaleza as a major show of the teachers union's strength and public support.
Por consiguiente, prevé que en última instancia la labor que se realiza en el Subcomité y en las negociaciones sobre la agricultura convergerá y la asistencia para el desarrollo será necesaria de manera que los países puedan adaptarse.
Therefore ultimately the work in the sub-committee and in the agriculture negotiations will be brought together, he predicted, and development assistance will be needed to help countries adjust.
Palabra del día
el tejón