Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocontrapesar.
contrapesa
-counterbalance
Imperativo para el sujetodel verbocontrapesar.
contrapesá
-counterbalance
Imperativo para el sujetovosdel verbocontrapesar.

contrapesar

El rotor de la inclinación se contrapesa para revolucionar la manera que volamos.
Tilt Rotor is poised to revolutionize the way we fly.
Es en estas épocas que usted puede comenzar inmediatamente para buscar para el positivo que contrapesa a él.
It is in these times you can immediately begin to search for the counterbalancing positive to it.
BLS se contrapesa para un salto en el futuro con un compromiso para actuar como ciudadano corporativo concienzudo.
BLS is poised for a leap into the future with a commitment to act as a conscientious corporate citizen.
Primero, el tratado contrapesa la protección conferida a los inversores con una serie de obligaciones sobre la conducción de las inversiones.
First, the treaty counterbalances the protection granted to investors with a series of obligations on the conduct of investment.
El libro se parece ser un pilar mero que contrapesa la vida y la respiración de la séptima empresa del potter.
The book seems to be a mere pillar poising the life and breath of the seventh Potter venture.
No hay que olvidar las palabras de Solzhenitsyn, que en el momento preciso, una palabra de Verdad contrapesa al mundo entero.
You should remember Solzhenitsyn's words that in the right moment, "One word of truth outweighs the world."
Si su camión está por deslizarse o volcar, el control electrónico de estabilidad contrapesa las fuerzas laterales para corregirlo.
If your truck is about to skid or rollover, the Electronic Stability Control counteracts lateral forces to set things right.
Hace falta un mecanismo de fiscalización permanente, el cuarto poder del periodismo que contrapesa a los otros tres poderes.
There is a lack of ongoing monitoring mechanisms, the fourth estate of journalism, to serve as a counterweight to the other three.
El propósito de la Comisión en el presente proyecto legislativo contrapesa la necesidad de protección de los trabajadores con un enfoque equilibrado de la reglamentación.
The Commission's purpose in this report balances the need to protect workers with a balanced approach to regulation.
A menudo se presenta la política comunitaria para aumentar el empleo como un "proyecto de izquierdas" que contrapesa la política derechista de la UEM.
The EU' s policy of increased employment is often singled out as a 'left-wing project' designed to counteract the right-wing policy of the currency union.
Y cuando mira hacia adentro, su mirar es aun el mirar externo que pesa, contrapesa y recibe; cuando se despoja internamente, ello es otra forma de agregar.
And when it looks within, its look is still the outer look, to weigh, to balance and to receive; the inward stripping is another form of adding.
Aunque el Mobile County se contrapesa para el crecimiento futuro, el County ha sido lastimado por la recesión y más recientemente por el derramamiento del aceite en el golfo de México.
Although Mobile County is poised for future growth, the County has been hurt by the recession and more recently by the oil spill in the Gulf of Mexico.
Contrapesa un poco las alzas de precios, la creación de un sistema impositivo y el endurecimiento de las leyes aduanales.
To some degree this will counterbalance price increases, the recent creation of a tax system and the tightening of customs laws.
La viga de soporte contrapesa la pista para permitir el libre movimiento de las puertas de hasta 58 mm de grosor.
The support beam offsets the track to allow free movement of doors up to 58mm thick.
El rotor de la inclinación se contrapesa para revolucionar la manera que volamos. Combinando la velocidad, la altitud, y la comodidad de un turbopropulsor con el despegue vertical y aterrizando capacidades de un helicóptero, podemos disfrutar del mejor de ambos mundos.
By combining the speed, altitude, and comfort of a turboprop with the vertical takeoff and landing capabilities of a helicopter, we can enjoy the best of both worlds.
Palabra del día
crecer muy bien