counterbalance
- Ejemplos
And yet, this statistic does not appear to counterbalance a real culture of seniority, at least in Italy. | Sin embargo, a estas cifras parece no hacerle contrapeso una cultura de la ancianidad, al menos en Italia. |
There is a need to counterbalance the surplus of allowances which brings down the price, as this discourages industry investments. | Hace falta crear un contrapeso al excedente de derechos de emisión, que reduce el precio, porque desalienta las inversiones de la industria. |
This mechanism will allow Member States to counterbalance competition with public service whenever it is judged to serve the broader public interest. | Este mecanismo permitirá a los Estados miembros equilibrar la competencia con el servicio público cuando se juzgue que sirve al interés público general. |
A committee that was supposed to enable regions and internal nations to counterbalance the states is dominated by the state system. | Una comisión que debía permitir a las regiones y a las naciones internas contrarrestar el poder de los Estados, está dominada por el sistema estatal. |
It will help to counterbalance narrow shoulders and wide hips. | Esto ayudará equilibrar los hombros estrechos y las caderas anchas. |
The Pacific Alliance seeks to counterbalance the growing role of Brazil. | La Alianza del Pacífico busca contrabalancear el creciente papel de Brasil. |
What can the Free Software community do to counterbalance this move? | ¿Qué puede hacer la comunidad del Software Libre para contrarrestar este golpe? |
And their brains seem better able to counterbalance the effects. | Y los cerebros de las personas multilingües parecen compensar mejor sus efectos. |
The Committee of the Regions is supposed to counterbalance the Parliament. | Se supone que el Comité de las Regiones sirve de contrapeso al Parlamento. |
And we have no intention of doing anything to counterbalance our selfish act. | Y no tenemos intención alguna de hacer algo para contrarrestar nuestra acción egoísta. |
Tyre professionals will add weights where necessary to counterbalance the tyres. | Los profesionales en llantas agregarán peso donde haga falta para contrabalancear las llantas. |
This concept makes it possible to counterbalance the ground unevenness (up to +/- 240 mm). | Esta concepción permite compensar las irregularidades del terreno (hasta +/- 240 mm). |
Protection-focused services, adding resources to counterbalance risk (e.g. | Servicios focalizados en la protección, que añaden recursos para contrarrestar los riesgos (por ej. |
Is the alliance of the V4 strong enough to counterbalance Germany's leadership? | ¿Es la alianza del V4 lo suficientemente fuerte como para contrarrestar el liderazgo de Alemania? |
Practices that build well-being and happiness work to counterbalance even the biggest challenges. | Las prácticas que generan bienestar y alegría sirven para contrarrestar los desafíos más grandes. |
Okay, you've got to counterbalance. | Bien, tienes que hacer el contra balance. |
And if we do not, what else do we need to counterbalance those developments? | Y si no lo hacemos, ¿qué más podemos hacer para contrarrestar sus intenciones? |
Ayran with its yoghurt, water and salt content helps to counterbalance this loss. | En cambio el Ayran que contiene yogurt, agua y sal, sustituye estas pérdidas. |
We cannot expect to counterbalance sly old foxes with innocent goodwill. | No se pude hacer contrapeso a los viejos zorros con la buena intención abierta. |
The space reservoirs seem to counterbalance the expansion and contraction cycles of the master cosmos. | Los depósitos de espacio parecen equilibrar los ciclos de expansión y contracción del cosmos maestro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!