| She was a very active artist and a consummated aeronaut. | Ella era una artista muy activa y una aeronauta consumada. | 
| Of course, the fruits of these negotiations were never consummated. | Por supuesto, los frutos de estas negociaciones nunca se consumaron. | 
| The fusion of energies is consummated in reality. | La fusión de las energías se consuma en la realidad. | 
| You have no husband, because the marriage has not been consummated. | Tú no tienes marido porque el matrimonio no ha sido consumado. | 
| Meanwhile, you haven't consummated your passion for her in six months! | Mientras tanto, ¡no has consumado la pasión por ella en seis meses! | 
| Therefore, the Biblical marriage will be consummated in heaven. | Por lo tanto, el matrimonio bíblico será consumado en el cielo. | 
| Paul sees the freedom and liberation of the creation also consummated. | Pablo ve la libertad y la liberación de la creación también consumada. | 
| At international level, the merger has already been consummated. | A nivel internacional, la fusión ya se había realizado. | 
| This is where the Biblical marriage will be consummated. | Aquí es donde el matrimonio bíblico será consumado. | 
| Do you know we haven't even consummated our marriage? | ¿Sabes que ni siquiera hemos consumado el matrimonio? | 
| The marriage will be consummated, and he'll have to accept it. | El matrimonio estará consumado, Y tendrá que aceptarlo. | 
| Of course, the fruits of these negotiations were not consummated. | Por supuesto, las frutas de estas negociaciones no fueron llevadas a cabo. | 
| It began at Bethlehem's manger and was consummated at Calvary. | Comenzó en el pesebre de Belén y fue consumado en el Calvario. | 
| Marriage is not consummated by divine action. | El matrimonio no está consumado por acción divina. | 
| And a lie is consummated in evil. | Y una mentira se consuma en el mal. | 
| Bartlett gloated that the law had been consummated. | Bartlett se ufanó de que la ley ya estuviera consumada. | 
| Without the effectiveness of the theatrical, de-politicization isn't consummated. | Sin la eficacia de lo teatral, no se consuma la despolitización. | 
| Do you know we haven't even consummated our marriage? | ¿Sabes que ni siquiera consumamos nuestro matrimonio? | 
| Authentic sanctity is always consummated on the cross. | La auténtica santidad se consuma siempre en la cruz. | 
| The associated level is consummated in the Paradise Trinity. | El nivel asociativo se consuma en la Trinidad paradisíaca. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
