constar

Mi colega meramente estaba constando un hecho.
My colleague was merely making a statement of fact.
Leyenda: Se componía últimamente de cuatro batallones constando cada uno de 800 plazas.
Legend: They finally consisted of four battalions of 800 men each.
Me está constando creer que sabes lo que haces.
Norm, I'm trying hard to believe that you know what you're doing.
Le ofrece un surtido limitado de desayuno constando de las cereales, tostadas, té y café.
A limited breakfast can be offered of cereals, toast and tea/coffee.
Ambos himnos son monódicos (constando de una línea melódica sola), pero se diferencían por su notación.
Both hymns are monophonic (consisting of a single melodic line), but are differentiated by their notation.
En formato de webserie y constando de 5 capítulos, ya está online el primero de esta maravilla.
This webserie will have 5 chapters, and this is the first of them.
En un periodo corto de tiempo el estudio incorpora a otro miembro, constando actualmente de seis arquitectos.
In the short term, the gains another member, currently consists of six studio architects.
Una instalación defectuosa puede dar lugar a averías, constando tiempo y dinero, además de la incomodidad que por sí implica.
Faulty installation can lead to breakdowns, costing time and money in addition to inconvenience.
El procedimiento de extradición previsto en la nueva Ley sigue constando de una fase judicial y una fase ejecutiva.
The extradition process under the new Act continues to have both a judicial and an executive phase.
Debe ser hecha la identificación completa de la agencia de financiación, constando el nombre, país y n° del proyecto.
The funding agency should be identified in full, including the name, country and project n°.
Su interfaz es bastante sencilla, constando de una pantalla principal, y una barra de herramientas y menú en la parte superior.
Its interface is quite simple, consisting of a main screen, and a toolbar and menu at the top.
Protegida por la convención CITES, constando en el anexo II (especies que pueden llegar a estar amenazadas por un comercio sin control).
Protected by the Convention CITES, consisting in annex II (species that may be threatened by a trade out of control).
Si estás administrando una campaña de PPC, tienes que pensar en las ventas inmediatamente, ya que cada visitante te está constando dinero.
If you're running a PPC campaign, you have to think about sales right away, as each visitor costs money.
En el Acta sigue constando que votamos en contra y lo que pido es que se corrija el Acta.
In the record it still shows that we voted against and I am asking if it could be corrected.
Esta preciosa pulsera está chapada en plata, constando de una longitud de 20cm que se puede regular hasta los 23cm gracias a su cierre de pinza.
This lovely bracelet is plated with silver, consisting of a length of 20cm can be adjusted to 23cm thanks to its closure clamp.
El Maestre de la orden concedió fueros a la villa, constando éstos como uno de los más antiguos de la actual provincia de Badajoz.
The Master of the order granted jurisdictions to the villa, consisting these as one of the ancient m ore of the current province of Badajoz.
La preciosa urbanización de Flor del Coto se encuentra a las afueras de Palomares, constando de una bonitas vistas a la costa, con preciosos jardines y zonas comunitarias.
The beautiful urbanization of Flor del Coto is located on the outskirts of Palomares, consisting of beautiful views of the coast, with beautiful gardens and communal areas.
Las trampas eran sencillas, constando de un gran plástico vertical, una luz encima para atraer los insectos y un recinto con agua a bajo para atrapar los que se caían.
The catches were simple, consisting of a big vertical plastic, a light above to attract the insects and an enclosure with water to catch those that fell.
Si las ilustraciones ya hubieren sido publicadas, deberán ir acompañadas de la autorización, por escrito, del autor o editor, constando la fuente de referencia donde fueron publicadas.
If the illustrations have already been published, they shall be accompanied by written consent of the author or editor, stating the reference source where it was originally published.
Tricin – el fármaco combinado, constando de componentes sinérgicos activos, asegurando espectro amplio de acción antimicrobiana contra bacterias: Gram positivas de bacterias anaerobio, corynebacterium, Listeria, y espiroquetas.
Trytsyn - combined preparation, which consists of synergistically active ingredients that provide a broad spectrum of antimicrobial activity against: Gram-positive bacteria, anaerobic bacteria, corynebacteria, Lister and spirochetes.
Palabra del día
la almeja