know for a fact

I happen to know for a fact that you can.
Se que de por hecho lo puede hacer.
Well, I happen to know for a fact that Santa Claus is real.
Bueno, sucede que sé que es un hecho que Santa Claus es real.
I just happen to know for a fact that they really enjoy my company.
Resulta que sé con certeza que realmente les gusta mi compañía.
I happen to know for a fact that you're Macon Ravenwood's niece.
que eres la sobrina de Macon Ravenwood.
I happen to know for a fact that I'm not the best kisser.
Resulta que sé muy bien que no soy el mejor besador.
Provenza: Yes, but we need to know for a fact that you weren't involved.
Sí, pero debemos saber a ciencia cierta que tú no estabas involucrado.
I happen to know for a fact that he was called Maestro in social situations.
Sé que, de hecho, lo llaman Maestro en situaciones diarias.
I happen to know for a fact that everyone here's getting us stuff.
Resulta que sé que todos nos han comprado algo.
But I happen to know for a fact That did not happen in this case.
Pero, sé con certeza que eso no pasó en este caso.
I happen to know for a fact that he positively dislikes her.
Da la casualidad que sé perfectamente que él no la quiere.
I happen to know for a fact that he had relations premaritally with one of us.
Resulta que sé con certeza que ha tenido relaciones premaritales con una de nosotras.
Besides, I happen to know for a fact that my daughter is dominating the third grade.
Además, tengo la certeza de que mi hija está dominando por completo el tercer grado.
What does anyone on Earth have to know for a fact that you are feeling tense today?
¿Qué tiene que saber alguien en la Tierra que de hecho te sientas tenso hoy?
I happen to know for a fact That Finn is attracted to loose women.
Resulta que estoy seguro de que a Finn le atraen las mujeres sueltas.
I happen to know for a fact Bill snuck on the compound yesterday, all afternoon, setting things up.
Resulta que sé que Bill pasó ayer por la aldea, toda la tarde, arreglando algunas cosillas.
Well, human error is always possible, but I happen to know for a fact that did not happen in this case.
Bueno, un error humano siempre es posible, pero estoy seguro que eso no paso en este caso.
And he let me remember enough of Him to know for a fact He does love us beyond measure, and watches carefully over each one of us.
Y Él me permitió recordar lo suficiente de Él para saber de hecho que Él nos ama sin medida y nos cuida a cada uno de nosotros.
The unions want to know for a fact how many health care providers were paid and are calling for the creation of a neutral body with representatives from the government and workers' leadership, to validate the figures.
Los sindicatos exigen saber exactamente a cuántos trabajadores y trabajadoras sanitarios se ha pagado y reclaman la creación de un órgano neutral, formado por representantes del gobierno y de los trabajadores, para validar las cifras.
Palabra del día
el tema