Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconjurar.

conjurar

Muchos comentaristas hoy conjuran al fantasma de Vietnam.
Many commentators now conjure up the ghosts of Vietnam.
Una vez en la vida, las estrellas se conjuran, para unir a dos personas.
Once in a lifetime, the stars line up to bring two people together
Las vistas sublimes del golfo y de The Palm conjuran un espacio mágico y reconfortan su espíritu.
Sublime views of the Gulf and the Palm conjure up a magical space and cosset your soul.
En el campo de comparación, el contacto y la lucha por la supervivencia conjuran miedos, recuerdos y tanta emoción.
In the comparison field, the contact and fighting for survival conjure up fears, memories and so much emotion.
En su obra, las sorprendentes imágenes de Baan conjuran el ámbito artístico de artistas como Andreas Gursky, Candida Höfer y Thomas Struth.
In his work, Baan's startling images conjure the artistic realm of artists like Andreas Gursky, Candida Höfer, and Thomas Struth.
La voz angelical de Candice Night, las guitarras, la mandolina, la percusión y los otros instrumentos conjuran un provocador sentido de la belleza.
The angelic voice of Candice Night, the guitars, mandolin, drums and other instruments conjure a provocative sense of beauty.
Hacer de el espiritismo una técnica brotada de los espíritus benefactores, condescender con los artes siniestros que conjuran la falta y urden saetas por medio de los elementos.
Make spiritism a technique stemming from kind spirits, condescend with dark arts that conjure the lack and weave darts through the elements.
En este hotel, su ambiente relajado y lleno de encanto, su confort y su estimulante lujo se conjuran para que viva una experiencia sin igual.
At the Beautique Hotels Figueira, the calming atmosphere of charm, comfort and inspiring luxury combine to form an unmatched experience.
Sin embargo, en el mundo real muchas circunstancias se conjuran para que aún en las economías más sanas alguna gente que quiere trabajar se quedará desempleada.
In the real world, however, many circumstances conspire to insure that even in the healthiest economy some people who want to work will be unemployed.
Aquí podrá entender cómo la pasión y la experiencia de nuestros trabajadores se conjuran para concebir productos de la mejor calidad y que se ajustan a las exigencias más estrictas.
You will understand how the passion and experience of our workers creates a product of best quality and highest standards.
El artista-ventrílocuo y su muñeco digital conjuran las voces de nuestras esquizofrenias emocionales y post-fordistas, así como nuestra necesidad de extraer significados para guiarnos a través de ellas.
The ventriloquist-artist and his digital doll conjure the voices of our emotional and post-Fordist schizophrenia, as well as our necessity to extract meanings to guide us through them.
Pero cuando parece que la fuerza de su relacin puede superar cualquier obstculo, la fatalidad, el rencor y el destino se conjuran para hacer realidad los peores temores de Ana.
Just when it seems that their strength together will eclipse any obstacle, misfortune, malice, and fate conspire to make Ana's deepest fears turn to reality.
Las intensas lluvias, la frecuencia de los vuelos, el mantenimiento inadecuado y los daños sufridos por los aeropuertos (Kuito y Cuito Cuanavale) se conjuran para amenazar la entrega en condiciones de seguridad de ayuda suficiente.
Heavy rains, frequency of flights, poor maintenance and damaged airports (Kuito and Cuito Cuanavale), all combine to threaten the safe delivery of aid in sufficient quantities.
Pasado y futuro, mar y tierra, paisaje e historia, lugar y gentes se conjuran para hacer de la estancia del visitante una inolvidable experiencia que, a buen seguro, colmara las perspectivas más exigentes.
Past and future, sea and land, landscape and history, place and people conspire to make the visitor's stay an unforgettable experience that, certainly, it will satisfy the most demanding prospects.
Sus blancas floraciones conjuran la luz gloriosa del fulgor del sol, victorioso por encima de las fuerzas oscuras, en su lucha por animar la naturaleza y florecer nuevamente para presidir la fiesta del renacimiento.
The white blossoms invoke the glorious light of the sun's radiance, victorious over the dark forces, in the struggle to encourage nature to flourish anew, and to preside over a festival of rebirth.
Conjuran encima de imágenes de atar-tiñen, queso de soja, y una carencia del desodorisante.
They conjure up images of tie-dye, tofu, and a lack of deodorant.
Todas las potencias inferiores del alma se conjuran para volver a brindar al hombre este placer de ayer.
All lower powers of the soul conspire to grant again to man this pleasure of yesterday.
Shinobaronesa Pavoreal y otros Shinobird conjuran poderosos vientos para volar las cartas de tu oponente de regreso a la mano o Deck.
Shinobaroness Peacock and other Shinobirds conjure gale force winds to blast your opponent's cards back to the hand or Deck!
Este es un aspecto crucial, según Jiménez Zarco, que destaca que se dan tres circunstancias que se conjuran como la combinación perfecta.
This is a crucial aspect, according to Jiménez Zarco, who comments that a combination of three circumstances is responsible for this.
Aunque la verdad habita en el todo de la Naturaleza, solamente se puede volver en verdad para los hombres cuando ellos la conjuran de su apa- riencia externa.
Although truth abides in all of Nature, it can only become truth for men when they con- jure it from its external appearance.
Palabra del día
la guarida