Resultados posibles:
Ver la entrada paraconditions.
conditions
-las condiciones
Plural decondition

conditions

Without these conditions the time of degradation is equally considerable.
Sin estas condiciones el tiempo de degradación es igualmente considerable.
Urototal (Finasteride) tablets are used for a variety of conditions.
Urototal (Finasteride) comprimidos se utilizan para una variedad de condiciones.
Some medicines or medical conditions may interact with this medicine.
Algunos medicamentos o condiciones médicas pueden interactuar con este medicamento.
But the historical conditions of both groups are very different.
Pero las condiciones históricas de ambos grupos son muy diferentes.
What behaviors and conditions contribute to the issue or problem?
¿Qué comportamientos y condiciones contribuyen a la cuestión o problema?
Terms and conditions are subject to change at any time.
Términos y condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento.
This medicine is used to treat a variety of conditions.
Este medicamento se utiliza para tratar una variedad de condiciones.
Prepare your trip at GalapagosInformation.com: conditions, panoramas and important data.
Prepara tu viaje en GalapagosInformation.com: condiciones, panoramas y datos importantes.
Dufour 425 is a used boat in very good conditions.
Dufour 425 es un barco usado en muy buenas condiciones.
Description and photos are completely in accordance with the conditions.
Descripción y fotos están completamente de acuerdo con las condiciones.
These behaviors and conditions increase your risk of having insomnia.
Estos comportamientos y condiciones incrementan su riesgo de tener insomnio.
Bavaria 30 is a used boat in very good conditions.
Bavaria 30 es un barco usado en muy buenas condiciones.
These two elements are necessary conditions for a new life.
Estos dos elementos son condiciones necesarias para una nueva vida.
Some children develop conditions that cause problems with their vision.
Algunos niños desarrollan afecciones que causan problemas con su visión.
Chalk is also very hygienic and ensure good sanitary conditions.
Tiza también es muy higiénico y garantizar buenas condiciones sanitarias.
Many people have other conditions that contribute to their addictions.
Muchas personas tienen otras condiciones que contribuyen con sus adicciones.
Prepare your trip to Galapagos: conditions, panoramas and necessary data.
Prepara tu viaje a Galápagos: condiciones, panoramas y datos necesarios.
This can provide relief for a wide range of conditions.
Esto puede proporcionar ayuda para una amplia gama de condiciones.
It seemed an ideal refuge, even if conditions were difficult.
Parecía un refugio ideal, incluso si las condiciones eran difíciles.
Some types of RP are associated with other inherited conditions.
Algunos tipos de RP se asocian con otras condiciones heredadas.
Palabra del día
la almeja