conciliar
Durante el bienio, tampoco se conciliaron periódicamente otras cuentas de anticipos. | Other imprest accounts were also not reconciled regularly during the biennium. |
De 129 oficinas, 111 conciliaron el recuento físico con los valores del activo en el sistema Atlas. | Out of 129 offices, 111 reconciled the physical count with asset values in Atlas. |
Las monjas nunca conciliaron los rostros de la comedia y la tragedia, y jamás le vieron ninguna utilidad. | The nuns never reconciled the faces of comedy and tragedy, and they never saw the need. |
Todas las oficinas exteriores conciliaron el recuento físico con los valores del activo en el sistema Atlas al 31 de diciembre de 2007. | All country offices reconciled the physical count with asset values in Atlas as at 31 December 2007. |
En muchas operaciones de mantenimiento de la paz del decenio de 1990 se conciliaron las actividades de mantenimiento de la paz con las actividades de consolidación de la paz. | Many peacekeeping operations of the 1990s combined both peacekeeping and peacebuilding activities. |
La Junta señaló también que la nómina mundial del PNUD y el balance de prueba de la oficina en el Brasil no se conciliaron mensualmente con Atlas durante todo el bienio 2004-2005. | The Board also noted that the UNDP global payroll and the trial balance of the Brazil country office were not being reconciled to Atlas on a monthly basis throughout the biennium 2004-2005. |
Cuando no lograron aplicar esas reformas y cuando no pudieron estabilizar el gobierno, se retractaron y conciliaron con las fuerzas fundamentalistas islámicas. | Then, when they couldn't get very far with these reforms in this way, and they had trouble achieving a stabilized rule and order under their occupation, they backed off and conciliated with the forces of Islamic fundamentalism. |
Las categorías de las intervenciones programáticas se conciliaron con las directrices más recientes del ONUSIDA, Incluidas las directrices del ONUSIDA sobre prevención 1 y las directrices de la OMS sobre la terapia antirretrovírica para adultos y adolescentes. | Categories of programmatic interventions were reconciled with the most recent UNAIDS guidance, including the UNAIDS prevention guidelines 1 and WHO guidelines for antiretroviral therapy for adults and adolescents. |
El PNUD proporcionó a la Junta la conciliación global de bancos a libros (B2B), en la que se conciliaron los informes B2B con el libro mayor al 18 de abril de 2008 para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UNDP provided the Board with the global bank to book (B2B) reconciliation, reconciling B2B reports with the general ledger on 18 April 2008 for the biennium ended 31 December 2007. |
Por el contrario, los acuerdos institucionales posteriores a 1945 sobre las relaciones monetarias y comerciales conciliaron los compromisos de liberalización internacional con un amplio margen para crear redes de seguridad e inversiones sociales nacionales, fomentando así un apoyo político interno a la última ola de la mundialización. | In contrast, the post-1945 institutional arrangements for monetary and trade relations balanced commitments to international liberalization with ample scope for domestic safety nets and social investments, and thereby helped build, thereby, domestic political support for the most recent wave of globalization. |
No se conciliaron los desacuerdos, y en cambio, resurgieron viejas heridas de la Guerra Federal cuando el partido de gobierno excluyó arbitrariamente el tema de la capitalia de las deliberaciones. | Instead, this opened up old wounds and memories of the Federal War when the governing party arbitrarily excluded the debate over the capital from deliberations. |
