Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboconciliar.
conciliara
-I reconciled
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboconciliar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboconciliar.

conciliar

La asimilación refinada de la transmutación conciliará el conocimiento del reemplazo.
The refined assimilation of transmutation will accord the knowledge of replacement.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Good understanding giveth favor: but the way of transgressors is hard.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Esto retrasará su pedido y cualquier diferencia se conciliará antes del envío.
This will delay your order and any difference will be reconciled before despatch.
También recibí reducción en los costos compartidos. ¿Esta se conciliará?
I also received a Cost-Sharing Reduction. Will that be reconciled?
PROV 13:15 El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
PROV 13:15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
A partir de septiembre de 2002, la nómina de pagos se conciliará mensualmente.
Starting in September 2002 the payroll will be reconciled on a monthly basis.
Simplificará la gestión a los armadores y conciliará requisitos de la UE en el sector.
Will simplify the owner's management and will accomplish the EU requirements in the sector.
El contable o cajero gestionará y conciliará la cuenta de la caja chica bajo la supervisión del responsable financiero del proyecto.
The accountant or cashier will manage and periodically reconcile the petty cash account under the supervision of the Project Financial Manager.
El problema fundamental estriba en cómo el gobierno conciliará el cumplimiento de estos tratados internacionales con los intereses de la gran empresa, a la cual representa.
The fundamental problem consists in how the government reconciles compliance with these international treaties with the interests of big business, which it represents.
Las Enseñanzas de la Renuncia, aunque fueron escritas por el Precursor Santiago Bovisio, constituyen el Evangelio adelantado de la Obra que cumplirá el Iniciado Solar. Él esta desarrollando su programa revolucionario que transformará a la Humanidad y conciliará los pares de opuestos, materia y espíritu.
The Renunciation Teachings, though written by the Forerunner Santiago Bovisio, constitute the advanced Gospel of the Work that will transform Mankind and conciliate the pairs of opposites, matter and spirit.
En el párrafo 55, la Junta recomendó que la UNOPS analizara y conciliara la cuenta 21005.
In paragraph 55, the Board recommended that UNOPS analyse and reconcile account 21005.
La Junta observó que era necesario que la Caja analizara y conciliara las prestaciones pagaderas.
The Board observed that there was a need for the Fund to analyse and reconcile benefits payable.
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que analizara y conciliara la cuenta 21005.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it analyse and reconcile account 21005.
Como consecuencia de ello, parecía posible que se presentase una gran oportunidad de llegar a un acuerdo que conciliara a Hizb-i Islami.
As a consequence, a potential opportunity to reach an agreement that would reconcile Hizb-i Islami seemed possible.
En el párrafo 48, la Junta recomendó que la UNOPS conciliara totalmente y cuadrara con puntualidad todas las cuentas transitorias.
In paragraph 48, the Board of Auditors recommended that UNOPS fully reconcile and clear all suspense accounts in a timely manner.
En el párrafo 124, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la UNOPS conciliara periódicamente sus transacciones y sus saldos con el PNUD.
In paragraph 124, the Board reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis.
En el párrafo 124, la Junta reiteró su recomendación de que la UNOPS conciliara periódicamente sus transacciones y sus saldos con el PNUD.
In paragraph 124, the Board of Auditors reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis.
Fue un poco difícil encontrar uno que conciliara precio bueno, 3 cuartos, y la localización que queríamos, más finalmente hallamos lo que buscábamos.
It was a little difficult to find one that suited our budget, was 3 bedrooms, and in the location we wanted, but at last we found what we were looking for.
En el párrafo 62, la Junta recomendó que el ACNUR examinara y conciliara las deudas por pagar de larga data a fin de que solo se consignasen en las cuentas las que son válidas.
In paragraph 62, the Board recommended that UNHCR review and reconcile long-outstanding payables to ensure that only valid payables are recorded in the accounts.
Palabra del día
el batidor