conciliar
Ubiqué cada pago y cada cobro y concilié seis cuentas de banco, doce meses hacia atrás. | I located each payment and each collection and reconciled six bank accounts twelve months back. |
No recuerdo cuándo concilié el sueño, pero sí que desperté sobresaltado por los gritos y las patadas en las rejas. | I cannot remember when I got to sleep, but I woke up, startled by screams and kicking at the bars. |
Concilie y certifique saldos de cuenta sin trasladar datos. | Reconcile and certify account balances without moving data. |
Creo que hay una solución que concilie los intereses en juego. | I trust there's a solution that conciliates the interests at play. |
¡Encuentre las pistas y concilie las partes separadas de esta historia rara! | Find the clues and reconcile the separate parts of this odd story! |
Concilie y certifique saldos de cuenta sin salir del sistema de registro principal. | Reconcile and certify account balances without leaving the core system of record. |
Concilie los extractos bancarios rápidamente con las opciones avanzadas de reconciliación que ofrece MoneyWiz. | Reconcile bank statements quickly with the advanced reconciliation options that MoneyWiz provides. |
Concilie y evalué el estado sus inventarios y que estos reflejen saldos reales. | Reconcile and evaluate the state of your inventories to reflect actual balances. |
No dejes que el Estado concilie. | Don't let the state settle. |
El ministro de Comunicación de Burundi, Concilie Nibigira, declaró al CPJ que investigaría la infracción. | Burundi's Communication Minister Concilie Nibigira told CPJ she would investigate the violation. |
La Junta recomienda que el UNFPA concilie y examine las cuentas bancarias de las oficinas en los países. | The Board recommends that UNFPA reconcile and review the country office bank accounts. |
La Junta recomienda a la UNU que concilie sus asientos sobre el paso a pérdidas y ganancias de bienes. | The Board encourages UNU to reconcile its records on property write-offs. |
Concilie los extractos bancarios de forma automática. | Automatically reconcile bank statements. |
En resumen, la cámara de representantes debe pasar una propuesta que concilie con la del senado. | In short, the House of Representatives must pass a bill that can be reconciled with the Senate bill. |
Solo porque no concilie el sueño no significa que no pueda gozar de lo que hace. | Just because you are not able to sleep does not mean you cannot enjoy what you are doing. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la UNOPS concilie periódicamente sus transacciones y sus saldos con el PNUD. | The Board reiterates its previous recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis. |
En todas las actividades humanas, sociales, religiosas, económicas, familiares e incluso espirituales debemos alcanzar una Ética que concilie los opuestos. | In every human–social, religious, economic, family and even spiritual–activity we should attain an Ethics that conciliates the opposites. |
Lo que hace falta, me parece, es encontrar una única realidad que concilie estas dos realidades opuestas. | What is needed, I feel, is to find a single, reconcilable reality in the face of these two opposing realities. |
Debería preferirse una interpretación que concilie las disposiciones de la Carta, no una que dé a algunas disposiciones primacía sobre otras. | The preferred interpretation should be one that reconciled the Charter's provisions, not one that gave certain clauses precedence over others. |
Apasionados de la música clásica y del metal, han decidido crear un tipo de música que concilie estas dos corrientes totalmente opuestas. | Passionate about classical music and heavy metal, they decided to create music that would link these two completely opposite styles.BR/> |
