conadis
- Ejemplos
CONADIS has an Advisory Committee and a Technical Committee. | La CONADIS cuenta con un comité asesor y un comité técnico. |
The next visit was to the premises of CONADIS, Consejo Nacional para las personas con Discapacidad, an official government department. | Nuestra siguiente visita se realizó en las dependencias de CONADIS, es decir, el Consejo Nacional para las personas con Discapacidad. |
Member of the Technical Committee of the National Commission for the Integration of Persons with Disabilities (CONADIS), on behalf of ANSES; | Miembro del Comité Técnico de la Comisión Nacional para la Integración de Personas con Discapacidad (CONADIS) en representación de ANSES. |
Create a statistical database to coordinate information about people with disabilities collected by government agencies for planning purposes, including RENIEC, ONPE, and CONADIS. | Crear una base de datos estadística para coordinar la información sobre personas con discapacidad recabada por organismos gubernamentales con fines de planificación, incluidos el RENIEC, la ONPE y el CONADIS. |
During the workshop, Ms.Ferrera emphasized that the current primary mission of CONADIS is to promote equal rights and opportunities for people with disabilities. | Durante el curso, Ferrera resaltó que en la actualidad la misión primordial del CONADIS es promover la igualdad de los derechos, y equiparar las oportunidades de las personas con discapacidad. |
Alma Ferrera, CONADIS facilitator, was in charge of the training workshop, together with Manuel Frías, director of Special Projects and María del Carmen Ramírez, coordinator. | Alma Ferrera, facilitadora del CONADIS, estuvo a cargo de la jornada formativa. Le acompañaron Manuel Frías, director de Proyectos Especiales y María del Carmen Ramírez, coordinadora. |
These agencies are responsible for monitoring social rights in each area and replace former structures (CONAMU, Conadis, Council for Children and Adolescents, CODEMPE, among others). | Estos organismos están encargados de vigilar los derechos en cada área social y reemplazan a estructuras anteriores (Conamu, Conadis, Consejo de la Niñez y Adolescencia, Codempe, entre otros). (I) |
The government of Peru has acknowledged that data on people with disabilities who have been interdicted is incomplete and that CONADIS considers updating this information a matter of urgency. | El gobierno de Perú ha reconocido que los datos sobre personas con discapacidad que han sido declaradas interdictas son incompletos y que el CONADIS considera la actualización de dichas estadísticas como una prioridad urgente. |
CONADIS When you see a webpage on your browser, what you see is an interpretation that the browser does of the code or group of codes that define the page. | CONADIS Cuando usted ve una página web en su navegador, lo que esta viendo es la interpretacion que hace el navegador del codigo o conjunto de codigos que definen a la página. |
The National Council on Disabilities (CONADIS) is the Ecuadorian body that since 1992 has consistently carried out work to protect and promote the rights of persons with disabilities at the national level. | El Consejo Nacional de Discapacidades -CONADIS-, es la entidad nacional que desde el año 1992 realiza un trabajo sostenido en protección y promoción de los derechos de las personas con discapacidad a nivel nacional. |
In this regard, both dignitaries agreed to develop the assistance provided by the OAS towards persons with disabilities and to support the work carried out by the National Disabilities Council (CONADIS) of Ecuador. | En este sentido, ambos dignatarios acordaron fortalecer la asistencia que la OEA provee en materia de personas discapacitadas, y brindar apoyo a las labores que realiza el Consejo Nacional de Discapacidades (CONADIS) del Ecuador. |
Accordingly, there has been a positive response to the initiatives planned and implemented by CONADIS through the State and private institutions responsible for prevention, care and integration in respect of persons with disabilities. | Esta circunstancia ha generado una respuesta positiva en las acciones programadas y ejecutadas por el CONADIS a través de los organismos públicos y privados encargados de la prevención, atención e integración de las personas con discapacidades. |
A special moment in thetournament was the participation of several representatives from CONADIS who also had a chance to learn to play golf, which as we can see in theimages was something they enjoyed very much. | Un momento especial en el torneo fue la participación de varios representantes de CONADIS quienes también tuvieron la oportunidad de aprender a jugar al golf, que como podemos ver en las imágenes fue algo que disfrutaron mucho. |
The last quarter of 2006 saw the start of two publicity campaigns to increase public awareness of the subject of children and disability. One was sponsored by CONANI and the other by CONADIS. | En el último trimestre de 2006, se lanzaron dos campañas publicitarias de sensibilización a la comunidad nacional sobre el tema de niñez y discapacidad, dichas campañas fueron auspiciadas una por el CONANI y la segunda por el CONADIS. |
That is corroborated by INADI, which is the body that, together with the National Advisory Committee for the Integration of the Disabled (CONADIS), prepares general policy to combat discrimination of that kind. | Esto ha sido corroborado por el Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo que es el organismo que elabora, junto con la Comisión Nacional Asesora para la Integración de las Personas Discapacitadas (CONADIS), la política general, para combatir la discriminación. |
Among its activities in 2001, CONADIS implemented a plan of action continuing into 2002 and containing measures to prevent acts of discrimination; to protect people against discrimination; and to combat prejudice by promoting understanding and solidarity. | Entre las acciones llevadas a cabo, durante el año 2001 la CONADIS implementó un plan de acción con proyección al año 2002 con medidas tendientes a evitar hechos de orden discriminatorio; de protección contra la discriminación y para combatir prejuicios, promoviendo la comprensión y la solidaridad. |
The workshop proposal was drafted by the Association for the Development of People with Disabilities (APRODDIS), an NGO, in cooperation with the National Council for the Integration of People with Disabilities (CONADIS) and the Commission for the Promotion of Peru (PromPeru). | La propuesta fue preparada por APRODDIS, Asociación Pro Desarrollo de la Persona con Discapacidad, organización no gubernamental, en cooperación con el Consejo Nacional para la Integración de la Persona Discapacitada (CONADIS) y la Comisión para la Promoción del Perú (PromPeru). |
The Committee welcomes the various measures adopted for persons with disabilities, including the establishment of the National Consultative Council for the Social Integration of Persons with Disabilities (CONADIS) and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | El Comité acoge con satisfacción diversas medidas adoptadas en relación con las personas con discapacidad, incluida la creación del Consejo Consultivo Nacional para la Integración Social de las Personas con Discapacidad (CONADIS) y la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. |
In order to fulfil its responsibilities, CONADIS prepares annual operating forecasts: these are subject to the overall State budget, which is the main source of funding. | El CONADIS para el cumplimiento de sus responsabilidades elabora planes operativos anuales supeditados al Presupuesto General del Estado, como principal fuente de financiamiento. |
