con propósito

Popularity
500+ learners.
Eso te permite vivir con propósito en lugar de al azar.
That allows you to live purposefully rather than randomly.
La persona mansa reconoce que la verdad es personal y con propósito.
The meek person recognizes that truth is both personal and purposeful.
Una vez más pedimos que sus acciones mantengan la calma y con propósito.
We again ask that your actions remain calm and purposeful.
Pablo ha vivido una vida con propósito, pero no ha sido fácil.
Paul has lived a purposeful life, but not an easy one.
Estamos aún pequeño, pero con propósito.
We are still small, but purposeful.
Y quién posee Zondervan, publicador de La Vida manejada con propósito?
And who owns Zondervan, publisher of The Purpose-Driven Life?
Ustedes cambian los mundos con propósito consciente.
You shift worlds with conscious intent.
¿Es una crueldad sin sentido, o una actividad con propósito de otro nivel de ser?
Is it mindless cruelty, or purposeful activity from another level of being?
Fueron historias ilustrativas y con propósito que les ayudaron a la gente a entender cosas difíciles.
They were purposeful, illustrative stories which helped people understand difficult things.
Recuerden que siempre se les anima a vivir su vida con propósito de Alma y convicción.
Remember that you are always encouraged to live your life with Soul purpose and conviction.
Después de todo, los recordamos con otros - feliz, alegre, con propósito!
After all, we remember them with others - merry, cheerful, purposeful!
¿O con propósito de otra cosa?
Or the purposes of something else?
En septiembre nacen niños con propósito.
In September, purposeful children are born.
Cooperación con propósito, lealtad de grupo.
Purposeful co-operation, group loyalty.
Que se realice con ánimo de obtener la información contenida y no con propósito comercial.
Intention to draw the information but without a commercial purpose.
Se aseguran de que cada aspecto de cómo vender su producto es pensativo y con propósito.
They make sure every aspect of how they sell their product is thoughtful and purposeful.
La mayoría de los padres quieren que sus hijos crezcan como personas independientes, con propósito y exitosas.
Most parents want their children to grow up as independent, purposeful, and successful people.
Que se realice con ánimo de obtener la información contenida y no con propósito comercial.
It is done with a view to obtain information and not with a commercial purpose.
En esta pequeña variación de saludo a la luna, debemos procurar movernos lentamente, con propósito y disfrute.
This small variation of greeting to the moon, we must try to move slowly, purposeful and enjoy.
Toda vida es una lucha con propósito, y tu única elección es la elección de la meta.
All life is a purposeful struggle, and your only choice is the choice of a goal.
Palabra del día
fresco