complacent

The place is growing, but still plays mostly complacent.
El lugar está creciendo, pero todavía juega su mayoría complaciente.
Vacation complacent? This country is absolutely worth a long journey.
Vacaciones complaciente? Este país vale la pena un largo viaje.
Majorities, supposing they are protected, tend to be complacent.
Las mayorías, suponiendo que están protegidos, tienden a ser complacientes.
Never chief CSKA coach Valery Gazzaev does not look so complacent.
Nunca entrenador jefe CSKA Valery Gazzaev no parece tan complaciente.
No region of the world can afford to be complacent.
Ninguna región del mundo puede permitirse ser complaciente.
I am very feminine and above all affectionate and complacent.
Soy muy femenina y sobre todo cariñosa y complaciente.
Many times they become complacent in their attitude and ethical conduct.
Muchas veces se hacen complacientes en su actitud y conducta ética.
But, now is not the time to get complacent.
Pero, ahora no es el momento de ser complacientes.
We must not be complacent with the current advances in development.
No debemos ser complacientes con los avances actuales en el desarrollo.
So, the bottom line is that we cannot be complacent.
Entonces, la conclusión es que no podemos ser demasiado optimistas.
Beautiful Brazilian very hot in bed, vicious and complacent.
Preciosa brasileña muy ardiente en la cama, viciosa y complaciente.
Real photos I am ardent, morbid, complacent and very vicious.
Fotos reales Soy ardiente mórbosa complaciente y muy viciosa.
At the same time, we have no grounds to be complacent.
Al mismo tiempo, no tenemos motivo para ser complacientes.
I am Carla a beautiful Venezuelan girl very complacent and involved.
Soy Carla una chica Venezolana guapísima muy complaciente e implicada.
But a new male can't afford to be complacent.
Pero un macho nuevo no puede permitirse ser presuntuoso.
Despite their sweeping success, Sweet Seeds is far from complacent.
A pesar de su gran éxito, Sweet Seeds está lejos de conformarse.
How likely is this in our comfortable, complacent society?
¿Cómo está probablemente esto en nuestra sociedad cómoda, satisfecha?
Social complacent in the morass of the Federal Republic.
Complaciente en el marasmo socialdemócrata de la República Federal.
But the last thing we can be is complacent.
Pero lo último que podemos estar es satisfechos.
I am tender and complacent, enjoy pleasant moments with me.
Soy tierna y complaciente, disfruta conmigo momentos agradables.
Palabra del día
el guion