Resultados posibles:
compensara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocompensar.
compensara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocompensar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocompensar.

compensar

Ellos intentaron formar un bloque comercial que compensara su debilidad.
They attempted to form a trading bloc that would compensate their weakness.
¿Crees que podrías dejar que te lo compensara?
You think you could let me make it up to you?
Para compensara los turoperadores, el barco tenía que venderse sin tripulación.
To compensate the tour operators, the vessel had to be sold empty of crew.
¿Crees que podrías dejar que te lo compensara?
Do you think you could let me make it up to you?
Entonces, su Padre, quien ve lo que se hace en secreto lo compensara a usted (Mateo 6:4).
Then your Father, who sees what is done in secret will reward you (Matt. 6:4)
Lo que me falta de experiencia, lo compensara lo que se de adentro.
What I lack in experience, you know I'll make up for with insight.
Ella compensara los defectos de su marido, y él los de su esposa.
She makes up for her husband's flaws; he makes up for his wife's shortcomings
Como si lo compensara.
It was like a compensation.
Si la compañía compensara a sus empleados según este estándar, no se agregaría nada a la tarifa.
If the company compensated its employees according to this standard, nothing would be added to the tariff.
Aunque no las compensara plenamente, lo indudable es que las refuerza en algún grado.
Although it does not compensate these audiences fully, it is undeniably true that it reinforces them to some degree.
El vino debía de ser suficientemente bueno para que le compensara el trayecto al que venía a comprar.
The wine must be good enough to compensate for the route he came to buy.
Si la empresa compensara a sus empleados de acuerdo con esta norma, no se añadiría nada a la tarifa.
If the company compensated its employees according to this standard, nothing would be added to the tariff.
Además, esa entidad privada u organización nacional debería recaudar dinero para que la Autoridad supervisora compensara sus gastos.
The private entity or national organization is also supposed to collect money for the Supervisory Authority to compensate for any expenses.
Sentía... que los números siempre le favorecían, como si el universo lo compensara por su mala suerte con todo lo demás.
He felt... the numbers always fell his way, as if the universe was making up for his bad luck with everything else.
Si el culpable no está adecuadamente asegurado, su propia póliza de seguro puede incluir cobertura que le compensara por sus heridas. P.
If the at-fault party is not adequately insured, your own insurance policy may include coverage that will compensate you for your injuries.
Un jurado internacional compensara la mejor fotografía, que tendrá que ser original, dinámica y hacer resaltar la chapa y el museo escogido.
An international jury will reward the best picture, which must be original and dynamic, highlighting the badge and the museum.
En realidad, lo que necesitaríamos sería un presupuesto europeo que compensara las políticas nacionales, con inversiones dirigidas claramente a la creación de empleo.
In reality, what we needed was a European budget that could compensate for policies at national level, with clear investment aimed at job creation.
Al final, desgraciadamente, el déficit de potencia de Red Bull fue demasiado como para permitir que el chasis compensara el tiempo perdido en recta.
In the end, unfortunately, Red Bull's power deficit was too much to allow its chassis to overcome the time lost on the straights.
Como el crédito fiscal federal, proporcionaría un suplemento de ingresos para los trabajadores con baja renta que compensara los impuestos sobre la renta que normalmente adeudarían.
Like the federal tax credit, it would provide a wage supplement to low-income workers that offset income taxes they would normally owe.
El Administrador observó que se esperaba de que el crecimiento de algunos países en desarrollo grandes compensara el anual pronóstico negativo para las economías avanzadas.
The Administrator noted that the current negative forecast for advanced economies was expected to be offset by growth in some large developing countries.
Palabra del día
la almeja