como comenta

Popularity
500+ learners.
Pero como comenta Hegel, el sirviente puede criticar estos defectos.
But as Hegel comments, the valet may criticise these failings.
Quizá, los mercados han elegido mirar la parte positiva de las propuestas de Trump, como comenta el New York Times.
Maybe, markets have chosen to look the positive part of the Trump proposals, as NY Times comments.
Los científicos llevan casi 150 años debatiendo sobre el origen del Cañón, como comenta Karl Karlstrom, geólogo de la Universidad de Nuevo México, en Albuquerque (Estados Unidos).
For nearly 150 years, scientists have been debating how and when the Grand Canyon formed, says Karl Karlstrom, a geologist at the University of New Mexico in Albuquerque.
Pero, como comenta la mujer, no es tarea para ella sanar al viajero de su ansia de movimiento, ni tampoco sacarle de ese desierto que es el mar.
But, as the lady comments, it is not for her to cure the traveller of his wanderlust, or to lead him from his desert which is the sea.
Como comenta Mark Richards, esta edición de la Rolex Sydney Hobart se mostrará extremadamente táctica.
As Mark Richards says, this year's Rolex Sydney Hobart will prove extremely tactical.
Como comenta Julio Caro Baroja, esto no podría ser tomado como verdadero en una sociedad sin una gran tradición marinera.
As Julio Caro Baroja says, this could never be accepted as true in a society with no great seafaring tradition.
Como comenta su esposo, es posible que sea la cantante que más actuaciones ha realizado en el Teatro de La Zarzuela de Madrid.
As her husband says, it's possible that she has given more performances than any other singer in Madrid's Teatro de la Zarzuela.
Como comenta Alexis Pacheco, Asesor Regional de Tearfund en Honduras: 'Nosotros los cristianos necesitamos ser personas que claman por la justicia y la defienden.
As Alexis Pacheco, Regional Advisor for Tearfund in Honduras comments, 'We Christians need to be people who cry out for and uphold justice.
Como comenta el doctor Sosa, numerosos médicos han comenzado a retirar el tratamiento con BF a sus pacientes sin evaluar si dicha retirada es adecuada o no.
As Dr Sosa comments, many doctors have started to withdraw treatment with BP from their patients without evaluating whether this withdrawal was appropriate or not.
¿Cómo comenta, en concreto, el interés que la propuesta de la EdC está suscitando en el contexto de la crisis económica actual?
And in particular, how would you comment on the interest that the EoC proposal is arousing after the crisis underway?
Tal como comenta Giovanni, este tipo de patrón desciende de la música Jíbara.
As Giovanni says, this kind of pattern derives from Jíbara music.
Tal como comenta Giovanni, este tipo de patrones descienden de la música Jíbara.
As Giovanni says, the origin of this kind of pattern comes from the Jíbara music.
Esteban estaba presumiendo con Horatio acerca de su equipo y de como comenta sus carreras.
Esteban was bragging to Horatio about his running team and how he logs his runs.
E incluso los unionistas están convencidos de ello, tal y como comenta el columnista del Guardian Seumas Milne.
And even unionists should come around to the idea, says Guardian columnist Seumas Milne.
Lo hacen navegando en un barco de 50 pies que sale de Port Williams, tal y como comenta el patrón del ESP-1.
They are on a 50-foot boat having set sail from Port Williams, as the ESP-1 skipper told us.
Florian Stintzing: Efectivamente, al fin y al cabo, lo que encontramos tras todo ello es un impulso curativo, como comenta el Sr. Judex.
Florian Stintzing: Yes, there is still a healing impulse behind the products as Mr Judex says.
Alto grado de fidelización Entrevistaron un total de 1.200 mujeres, y de éstas, tal como comenta Núria Pey, una de cada dos aceptaba.
They interviewed a total of 1,200 women, and of these, as Nuria Pey says, one in two accepted.
Italia, tal y como comenta el Copresidente de EZA Piergiorgio Sciaqua, necesita reformar las estructuras de su sistema educacional y ofrecer más reconocimiento al trabajo de los profesores.
And Italy, says EZA Co-President Piergiorgio Sciaqua, needs to reform the structures of her educational system and give more recognition to the work of teachers.
Como comenta, siente que no encaja en la sociedad moderna y explora diferentes maneras de protestar contra el sistema.
As he comments, he feels he does not fit in modern society and explores different ways to protest against the system.
Como comenta Guardiola (2006), los treinta minutos aproximados de duración de los espacios informativos no permiten un tratamiento reflexivo de la noticia e impiden una comprensión clara.
As Guardiola (2006) points out, the approximate 30 minutes of duration of the news programmes do not allow for a thoughtful treatment and a clear understanding of the news.
Palabra del día
el olor