como a otras partes

Popularity
500+ learners.
Esto se aplica tanto a la relación buque-muelle como a otras partes del puerto.
This applies to both the ship-quay relationship and to the other port sections.
Creo que esto puede ayudar tanto a los candidatos como a otras partes interesadas.
So I think that this can be of help both to the candidates and other stakeholders.
La turbulencia paralizó a Port-au-Prince y Les Cayes, así como a otras partes del país, durante casi tres días.
The turbulence paralyzed Port-au-Prince and Les Cayes as well as other parts of the country for almost three days.
Cualquier hotel situado en esta parte de Bydgoszcz garantiza un fácil acceso tanto al centro como a otras partes de la ciudad.
Any hotel situated in this part of Bydgoszcz guarantees easy access both to the centre and to other parts of the city.
Instó a la industria de aceite de palma en Indonesia así como a otras partes interesadas a presentar sus comentarios ante la EPA.
He urged the palm oil industry in Indonesia as well as other stakeholders to submit their comments to the EPA.
En el proceso judicial no se vuelve a interrogar al acusado, así como a otras partes en el proceso, sobre los motivos del delito.
In the trial, the defendant, like other participants, is not questioned about the offence.
La plataforma se considera un servicio prestado por la Confederación a los cantones y municipalidades, así como a otras partes afectadas.
The platform is intended as a service provided by the Confederation to the cantons and municipalities, as well as to the other concerned parties.
Les aseguro que estas preocupaciones también serán trasladadas al Sr. Brahimi, así como a otras partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas.
And I assure you that these concerns will also be conveyed to Mr. Brahimi, as well as to other relevant parts of the United Nations system.
El Gobierno también bloqueó el acceso del personal del Consejo a Kalma, así como a otras partes de Darfur meridional en las que tiene operaciones.
The Government has also blocked access for NRC staff to Kalma as well as other parts of Southern Darfur where they have operations.
Con la creación de su empresa, el diseñador vuelve a su primer amor: el arte y el diseño industrial, así como a otras partes de su talento.
With the foundation of his own company, the designer goes back to his first love: art and industrial design.
También se puede reducir el riesgo de diseminación del virus tanto a otras personas como a otras partes de tu cuerpo, cubriendo las pústulas con vendajes o ropa.
Covering the sores with bandages or clothing also reduces the risk of spreading the virus to others or to other parts of your body.
A este respecto, todavía veo cierto margen de maniobra para la búsqueda de una solución que beneficie tanto a los consumidores como a otras partes que quizá deseen entrar en el mercado.
In this regard, I can still see some room for manoeuvre in the search for a solution that is beneficial both to consumers and other parties who might wish to enter the market.
Desde entonces se han creado varias asociaciones de colaboración forestal que reúnen a gobiernos y organizaciones internacionales, así como a otras partes interesadas, y que catalizan con eficacia la aplicación de las propuestas de acción.
Several collaborative forest partnerships that bring together Governments and international organizations, as well as other stakeholders, have since been established that are effectively catalysing the implementation of the proposals for action.
Para concluir, quiero dar las gracias al Gobierno de Guinea-Bissau, así como a otras partes interesadas en el país, que han contribuido activamente a la finalización del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz.
In conclusion, I would like to thank the Government of Guinea-Bissau, as well as other stakeholders in the country that have actively contributed to the finalization of the Strategic Framework for Peacebuilding.
Palabra del día
el olor