coddle

Selective coddling of autocrats and a genocidal head of state.
Mimos selectivos de autócratas y un jefe de estado genocida.
This is what I mean about coddling.
Eso es lo que quiero decir sobre mimar.
She told me to stop coddling my clients.
Dijo que dejara de consentir a mis clientes.
You one of those guys Who needs external validation and coddling?
Tú eres uno de esos chicos ¿que necesita mimos y valoración?
I'm done coddling your princess, so too bad.
No voy a seguir mimando a tu princesa, lo siento mucho.
We don't have time for coddling.
No tenemos tiempo para mimar.
You know, you two are coddling my granddaughter.
Los dos estáis mimando a mi nieta.
I don't believe in coddling minds.
No creo en mimar mentes.
I don't believe in coddling people who don't want to work.
No creo que se deba consentir a la gente que no quiere trabajar.
No room for coddling, people.
No hay lugar para mimar, personas.
We don't have time for coddling.
No hay tiempo para mimos.
Guests check-in for coddling and comfort.
Los huéspedes escogen nuestro hotel por la incomparable atención y comodidad.
Why are you coddling the prisoner?
¿Por qué mima al prisionero?
I don't believe in coddling them.
No creo en los mimos.
Maybe. I don't believe in coddling people.
No soy partidario de mimar a la gente.
Isn't paying his salary so he can have a job a form of coddling?
Pagar su sueldo para que así pueda tener un trabajo ¿no es una forma de mimarlo?
I am not coddling him, okay?
No lo mimo, ¿de acuerdo?
The most common accusation is that the anti-imperialist left is somehow coddling a dictator.
La acusación más frecuente es que la izquierda antiimperialista está algo así como mimando a un dictador.
Tired of coddling you.
Ya estoy cansado de tener que cuidarte.
Privately, because right now we really need to get Cam's coddling problem under control.
En privado, porque ahora mismo Realmente necesitamos tener el problema de los mimos de Cam bajo control.
Palabra del día
la almeja