The human brain seems to organize reality around cliches. | El cerebro humano parece organizar la realidad alrededor de los clichés. |
The cliches of necessary shiftings exist on all planes. | Los clichés de los cambios necesarios existen en todos los planos. |
Stickers - one more good option, in fact, cliches. | Stikery - todavía una variante buena, en realidad, los patrones. |
It is necessary to use phrases cliches, characteristic for this genre. | Debe usar las frases-clisés, característico para este género. |
We used cliches in the form of heart, strips with leaflets. | Usábamos los patrones en forma del corazón, las rayas con las hojuelas. |
Choose to yourself cliches and with their help create the masterpiece. | Escojan a él los patrones y con su ayuda creáis la obra maestra. |
It's so easy to get oneself knee-deep in cliches. | Es tan fácil caer en los clichés. |
In fact, I loved those cliches too. | De hecho, Me encantó esos clichés demasiado. |
The size and a form of cliches can also be varied. | Se puede variar la dimensión y la forma de los patrones también. |
Cliche is sort of like hangman but with cliches or phrases. | Cliche es una especie de verdugo gusta, pero con los clichés o frases. |
You know, I'm running out of cliches to tell the coaches. | Sabes, se me están acabando los clichés para decirles a los entrenadores. |
For reception of contours of drawing use cliches from a cardboard. | Para la recepción de los contornos del dibujo usan los patrones del cartón. |
We Just go back to the same cliches again and again. | Volvemos de nuevo a los mismos clichés una y otra vez. |
But still, cliches are often–if not always–effective. | Pero igual, los clichés son muchas veces (sino siempre) efectivos. |
Cliches often become cliches because they're true. | Los clichés con frecuencia se convierten en clichés porque son verdaderos. |
Can we just skip over the histrionic action-movie cliches? | ¿Podemos dejar de lado los clichés histriónicos de películas de acción? |
I've got a feeling we can avoid all the rules all the cliches. | Presiento que podemos eludir todas las reglas y todos los clichés. |
This piece is a parody of movie music cliches and mannerisms. | Esta pieza es una parodia de los clichés y manierismos de la música para películas. |
New Dawn appears to avoid a lot of the cliches of post-apocalyptic shooters. | New Dawn parece evitar muchos de los clichés de los shooters post-apocalípticos. |
That's the beauty of cliches, is they're true so often, huh? | Esa es la belleza de los clichés, a menudo resultan ser ciertos, ¿no? |
