Resultados posibles:
ciña
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboceñir.
ciña
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboceñir.
ciña
Imperativo para el sujetousteddel verboceñir.

ceñir

Es importante que usted se ciña a este esquema cuidadosamente.
It is important that you follow this schedule carefully.
¿Cómo vigilar que la aplicación de las políticas se ciña a los principios acordados?
Who will monitor the application of those policies according to the agreed principles?
Puede elegir entre hasta ocho colores para que se ciña a la perfección a su decoración.
You can choose from eight colours to match your furniture.
¿Quién y cómo vigilará que la aplicación de las políticas se ciña a los principios acordados?
Who shall reassure that the application of those policies reflect the accorded principles? And how?
Quién y cómo vigilará que la aplicación de las políticas se ciña a los principios acordados?
Who shall reassure that the application of those policies reflect the accorded principles? And how?
Me alegra que esta resolución se ciña al tema en cuestión, y mi intención es votar a favor.
I am pleased that this resolution has kept to the point. I intend to vote in favour of it.
Lo que se necesita ahora urgentemente es plasmar esa visión en un programa claro que se ciña a un calendario definido.
What is urgently needed today is to link that vision with a clear agenda bound to a specific time-frame.
El que yo no lea muy bien no significa que no me ciña a las reglas.
Mm-mmm, Major. No. Just because I don't read too good doesn't mean that I don't do things by the book.
Por la decisión soberana del Pueblo, será hoy la primera vez que la banda presidencial ciña el hombro de una mujer.
By the sovereign decision of the people, today will be the first time that the Presidential sash encircles the shoulders of a woman.
En su puesto de responsabilidad han de dar a la trompeta un sonido certero para que cada uno se ciña la armadura para la acción.
In their position of responsibility they are to give the trumpet a certain sound, that everyone may gird on the armor for action.
¿Es mejor que la música esté en armonía con las leyes de la física o que se ciña a los deseos de la notación musical?
Should music be in harmony with the laws of physics, or adjusted to fit the wishful thinking of stave notation?
Zack (Estados Unidos de América), hablando en explicación de voto, destaca la importancia de que la Relatora Especial se ciña a su mandato.
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote, emphasized that it was important for the Special Rapporteur to stay within her mandate.
Las participantes deben usar un chaleco salvavidas aprobado por la Guardia Costera de Estados Unidos (se recomienda de Tipo III) que se ciña a las especificaciones para peso y altura.
Specialized Gear ï ̄ Participants wear a U.S. Coast Guard-approved life jacket (Type III recommended) that fits according to weight and height specifications.
Sin embargo, es imprescindible que la Unión Europea no se ciña a la cooperación económica, sino que aspire a crear una región en la que prevalezcan la estabilidad, la democracia y la buena gobernanza.
However, it is imperative that the European Union should not confine itself to economic cooperation, but rather aim to create a region where stability, democracy and good governance prevail.
Por lo que respecta a la política presupuestaria en 2015-2016, las autoridades chipriotas velarán por que el saldo presupuestario de las administraciones públicas se ciña a la senda de ajuste respetando la Recomendación sobre el procedimiento de déficit excesivo (PDE).».
For the fiscal policy in 2015-16, the Cypriot authorities shall pursue a general government balance in line with the adjustment path respecting the excessive deficit procedure (EDP) recommendation.’
Interesados en que la asistencia internacional de socorro sanitario que ofrezcan o proporcionen los organismos gubernamentales o no gubernamentales se ciña a las prioridades inmediatas y a largo plazo establecidas por las autoridades nacionales de salud;
Concerned that international health relief assistance offered or provided by governmental or nongovernmental organizations be in compliance with the immediate and long-term priorities established by national health authorities;
A fin de asegurar la integridad del sistema financiero mundial, es de la mayor importancia que la lista de terceros países establecida a escala de la Unión se ciña, en su caso, a las listas acordadas internacionalmente.
With a view to ensuring the integrity of the global financial system, it is of the highest importance that the list of third countries laid down at Union level is closely aligned, as appropriate, with those lists agreed internationally.
A mi entender, en el documento de la Comisión y en el informe Rothley se distorsionan con todo tipo de malabarismos conceptos como invención, novedad y aplicación técnica, para lograr que el gen humano se ciña al derecho de propiedad industrial.
In my opinion, the Commission document and the Rothley report both do their best to twist the terms invention, innovation and technical application so that the human gene can be made to fit into the strait-jacket of patent law.
Ciña los guantes. Afuera hace mucho frío.
Put on your gloves. It's really cold outside.
Gracias por invitarme a Sapore di Cina.
Thank you for having me on Sapore di Cina.
Palabra del día
embrujado