cholar
- Ejemplos
Las víctimaseran también tzeltales y choles. | The victims were also Tzeltales and Choles. |
Imposible expresar la importancia de ese documento para los ejidatarios choles de Tila. | It is impossible to express the importance of this document for the Chol ejido residents of Tila. |
Cinco años más tarde, en 1633, los choles del Manché se rebelaron infructuosamente contra el dominio español. | The Manche Ch'ol unsuccessfully rebelled against Spanish control in 1633. |
Después del año 1700, los choles del Manché dejaron de tener importancia en la historia del Petén. | After 1700 the Manche Ch'ol ceased to play any part in the history of Petén. |
Sin embargo, esta ruta dejaría aislados a Dolores del Lacandón y a los choles del Lacandón en el oeste. | This route would leave Dolores del Lakandon and the Lakandon Ch'ol isolated to the west. |
Marcos explicó que en el Zapatismo convergen pueblos indios tzeltales, tzotziles, tojolabales, choles, zoques, mames y también los mestizos. | Marcos explained how different indigenous peoples—Tzeltales, Tzotziles, Ttojolabales, Choles, Zoques and Mames—and also mestizos converge in the Zapatista movement. |
Con el levantamiento zapatista, miles de indios tzotziles, tzeltales, choles y tojolabales recuperaron tierras que les habían sido robadas durante siglos. | With the zapatista uprising, thousands of Tzotzil, Tzelatal, Chol, and Tojolabal Indians recovered the lands that had been stolen from them for centuries. |
Marcos explicó que en el zapatismo convergen varios pueblos indios: tzeltales, tzotziles, tojolobales, choles, zoques, mames y también los mestizos. | Marcos explained that the Zapatista movement brings together various indigenous peoples—Tzeltales, Tzotziles, Tojolobales, Choles, Zoques and Mames—as well as mestizos. |
El trabajo analiza el cambio generacional en relación con el consumo cultural y el estilo juvenil que experimentan un grupo de tzeltales y choles que viven en California. | This paper analyzes generational change in relation to the cultural consumption and youthful style experienced by a group of Tzeltales and Choles living in California. |
Finalmente fueron expulsados por los choles;[78] a su regreso a Santiago de Guatemala los franciscanos propusieron tres rutas de invasión del sur del Petén y la región vecina de Chiapas. | They were eventually expelled by the Ch'ol;[76] upon their return to Santiago de Guatemala they proposed three invasion routes into southern Petén and neighbouring Chiapas. |
En 1628, los choles del Manché en el sur fueron puestos bajo la administración del gobernador colonial de Verapaz, como parte de la Capitanía General de Guatemala. | In 1628 the Manche Ch'ol of the south were placed under the administration of the colonial governor of Verapaz within the Captaincy General of Guatemala. |
Por primera vez, tsotsiles, tseltales, tojolabales, choles se conocieron y se dieron cuenta que enfrentaban las mismas problemáticas de marginación económica, política y social. | For the first time, Tsotsil, Tseltal, Tojolabal, and Ch'ol individuals met each other and realized that they faced very similar problems in terms of economic, political, and social marginalization. |
Septiembre: En la zona Norte, indígenas choles informan de su decisión de delimitar su territorio en el que serán las leyes zapatistas las que rijan la vida de todos. | September In the northern region, indigenous Choles announce their decision to define the territory as one in which the Zapatista laws will rule the lives of all. |
La mayoría de los agresores y de las víctimas eran del grupo indígena tzeltal (Nueva Palestina, la comunidad agresora, es de mayoría tzeltal, y también incluye algunos choles y lacandones). | The majority of attackers and victims were of the Tzeltal indigenous group (Nueva Palestina, the attacking community, is majority Tzeltal, and also includes some Choles and Lacandones). |
Ya que somos de diversos pueblos, tseltales, tsotsiles, choles, amas de casa, peones, campesinos, maestra, obreros, desempleados, comerciantes, albañiles, estudiantes, niños, mujeres, hombres, ancianos, gente humilde, de abajo. | We are diverse: Tseltal, Tsotsil and Chol Mayans. Housewives, menial staff, peasants, teachers, workers, unemployed, traders, builders, students, children, women, men, old people, people of little means. |
En la parroquia de Chiapas, con las comunidades choles se ha iniciado un proceso pastoral misionero de unir misioneros mestizos con los misioneros indígenas. De manera que los mismos indígenas entran en la estructura pastoral misionera. | In our parish in Chiapas among the choles communities, we have begun a pastoral missionary process to unite racially mixed missionaries with the indigenous missionaries, so that the indigenous themselves get involved in the pastoral missionary structures. |
Los indígenas tojolabales, tzotziles, tzetzales, choles, mochós, jacaltecas, kanjobales y otros que viven en los caracoles del EZLN no aspiran a más, sino vivir con dignidad, con libertad, con igualdad y con verdadera democracia. | The Tojolabal, Tzotzil, Tzetzal, Chol, Mochó, Jacalteca, Kanjobal and other indigenous groups that live in the EZLN's caracoles don't aspire to any more than to live with dignity, liberty, equality, and true democracy. |
Los indígenas tojolabales, tzotziles, tzetzales, choles, mochós, jacaltecas, kanjobales y otros que viven en los caracoles del EZLN no aspiran a más, sino vivir con dignidad, con libertad, con igualdad y con verdadera democracia. | The Tojolabal, Tzotzil, Tzetzal, Chol, Mochó, Jacalteca, Kanjobal and other indigenous groups that live in the EZLN 's caracoles don't aspire to any more than to live with dignity, liberty, equality, and true democracy. |
Entrar en contacto con la intimidad de los tzeltales, los tzotziles, los tojolabales, los choles, los zoques sin pedirles nada, solo su cercanía, lo hizo desarrollar una tolerancia, una capacidad de reflexión que no sabía que tenía. | To be in contact with the Tzeltales, Tzotziles, Tojolobales, Choles and Zoques indigenous' intimacy without asking them anything, but their closeness, made Raúl develop his tolerance, and a capacity to muse on things that he didn't know he had. |
En mayo, se pospuso por quinta vez la reubicación de los 28 indígenas choles que habían abandonado voluntariamente la Reserva de Montes Azules en diciembre, con la promesa de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (Profepa) de que les darían tierras. | In May, the relocation of 28 indigenous Chols, who voluntarily abandoned the Montes Azules Reserve in December, was postponed for the fifth time. The Federal Prosecutor for Environmental Protection (PROFEPA) had promised to give the Chols new lands. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!