Resultados posibles:
carmenar
- Ejemplos
Este éxito es en gran medida debido al inspirado trabajo del pianista-director Javier Martínez Carmena. | Their success is due in no small measure to the inspired work of pianist-director Javier Martínez Carmena. |
Para combatir los altos niveles de contaminación en Madrid, Carmena ha implementado la prohibición de aparcar en el centro de la ciudad. | To combat the high level of pollution in Madrid, she has implemented a ban on cars parking in the city centre. |
Carmena además incluye una breve canción salida de su númen, una encantadora Nana de invierno en un estilo dulce y moderno que recuerda a Rutter. | Carmena even includes a short song of his own, a charming Winter Lullaby in Rutteresque, sweet modern style. |
LEER MÁS Carmena ha felicitado al Colegio de Ingenieros por la puesta en marcha de esta original iniciativa y por acercarse a los ciudadanos. | LEER MÁS Carmena congratulated the Civil Engineers' Association for starting this original initiative and for its approach to the public. |
RSS Carmena ha felicitado al Colegio de Ingenieros por la puesta en marcha de esta original iniciativa y por acercarse a los ciudadanos. | Compartir en Facebook RSS Carmena congratulated the Civil Engineers' Association for starting this original initiative and for its approach to the public. |
Pero es que en Madrid también se han abandonado otras cosas que venían en el programa original de la candidatura de Carmena, como la formación de una banca municipal. | But it is that Madrid have also abandoned other things coming in the original program Carmena's candidacy as the formation of a municipal banking. |
La voz ligera y abierta de Carmena es emitida apenas sin esfuerzo, algo que resulta mucho más adecuado para estas piezas que el estilo operístico con el que habitualmente se abordan. | Carmena's light, open tone is effortlessly produced, and much more appropriate to these songs of the people than the operatic voices we so often hear. |
Carmena por el contrario deberá vérselas con un contexto de extrema derecha maquillada, una herencia complicadísima que la hace de entrada más vulnerable, pero no por ello menos necesaria. | Carmena on the contrary must face up to a context of barely disguised extreme right, a complicated inheritance that on entry makes her more vulnerable but not for that less necessary. |
Además, Iglesias se ha apuntado como propio el éxito de Ada Colau en Barcelona, aunque su candidatura, como la de Carmena, está sustentada sobre una coalición de formaciones de la izquierda. | In addition, Iglesias has awarded himself the success of Ada Colau leaving Barcelona, even though his candidacy, like that of Carmena, is sustained by a coalition of leftist formations. |
El embajador Danko Prokic y el consejero Martin Simovic (izda.), con la alcaldesa de Madrid, Manuel Carmena, el 17 de diciembre en la caseta de Serbia./ Foto: Embajada de Serbia. | The Ambassador, Danko Prokic and the Counselor, Martin Simovic (left), with the Mayor of Madrid, Manuel Carmena, on 17 December at the Serbian stand./ Photo: Serbian Embassy. |
En el ensayo clínico, denominado Carmena, se separó al azar a 450 personas en 2 grupos, ya sea el grupo que recibía solo sunitinib o el grupo que se sometía a una nefrectomía seguida del tratamiento con sunitinib. | In the clinical trial, called Carmena, 450 people were randomly separated into 2 groups, either receiving only sunitinib or having a nephrectomy followed by sunitinib. |
Elisa Belmonte cual auténtica matrona escolar resulta un adecuado Eliseo, la mezzo-soprano Isabel Egea canta la guaracha con sensual abandono y el polifacético Carmena aborda los cuplés satíricos de Wamba de El bateo con alegre despreocupación. | Elisa Belmonte comes over as a properly school-matronly Eliseo, mezzo Isabel Egea leads the Guaracha with sensual abandon, and the multi-talented Carmena delivers Wamba's satirical couplets from El bateo with sunny insouciance. |
El stand de Serbia, al que la alcaldesa Manuel Carmena giró visita el día de la inauguración, el pasado 17 de diciembre, también sirvió para dar a conocer la obra de varios artistas balcánicos que viven y trabajan en España. | The Serbian stand, which the Mayor paid a visit to on the opening day on 17 December, also acted to promote work by several Balkan artists who live and work in Spain. |
Como intérprete Carmena siempre es claro e inteligente resultando agradable al oido en todo momento. | As an interpreter he is always clear, intelligent and pleasant on the ear. |
En su campaña a la alcaldía de Madrid, Carmena hizo una fuerte defensa de plataformas como Kuorum.org al considerar que es necesario que la ciudadanía participe en la creación de aquellas leyes que rigen el país [3]. | In her campaign to become the Mayor of Madrid, Carmena strongly defended platforms like Kuorum.org and argued that it is necessary for citizens to participate in the creation of the laws that govern the country [3]. |
Carmena ofrece servicios de banquetes para reuniones empresariales. | Carmena caters to business meetings. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!