unravel

The goal is to unravel the underlying functional interaction networks.
El objetivo es desentrañar las redes de interacciones funcionales subyacentes.
These things take time to unravel, even for doctors.
Estas cosas llevan su tiempo averiguarlas, incluso para los médicos.
When they did the forbidden act, things quickly began to unravel.
Cuando cometieron el acto prohibido, las cosas se dehicieron rápidamente.
But I also don't want the universe to unravel.
Pero tampoco quiero que el universo se separe.
And then I lost my job, and I really started to unravel, remember?
Y luego perdí mi trabajo... y de verdad comencé calmarme, ¿recuerdas?
But for tax reasons, it's a little difficult to unravel.
Pero por razones fiscales, que es un poco difícil de desentrañar.
But for tax reasons, it's a little difficult to unravel.
Pero por razones fiscales es un poco difícil de resolver.
No man can claim to unravel its message (Revelation 5,3).
Ningún hombre puede pretender descubrir el mensaje (Apocalipsis 5,3).
The trouble is that this circuit may be starting to unravel.
El problema es que este circuito puede estar empezando a desenredarse.
Cooperative, he loves to offer his help to unravel complicated situations.
Cooperativa, le encanta ofrecer su ayuda para desentrañar situaciones complicadas.
Yes, but it is a myth that is starting to unravel.
Sí, pero es un mito que se empieza a invertir.
Now facing their wrath, his game begins to unravel.
Ahora enfrenta su ira, su juego comienza a desmoronarse.
There are 3 stories to unravel in this game.
Hay tres historias para desentrañar en este juego.
In a few days the knot began to unravel.
En unos pocos días el nudo comenzó a desatarse.
A few days later the government story started to unravel.
Unos días más tarde la historia del gobierno empezó a aclararse.
Two years later, however, the situation began to unravel.
Dos años más tarde, sin embargo, la situación comenzó a revertirse.
It works for a while, but then things start to unravel.
Funcionó por un tiempo, pero luego las cosas comienzan a aclararse.
It's kind of like a mystery that you have to unravel.
Es como un tipo de misterio que tienes que desenredar.
It enables the meditator, in time, to unravel the mystery.
Permite el meditador, en hora, de desenredar el misterio.
In these circumstances, the National Project (PRONAL) has begun to unravel.
En estas circunstancias, el Proyecto Nacional (PRONAL) se ha empezado a desgranar.
Palabra del día
el cementerio