carecer
Sin dualidad, careceríamos de cuerpo y de la tierra misma. | Without duality, we would lack a body and the earth, itself. |
Si éste fuera el caso, careceríamos de todas las riquezas del Padre y de todos los logros del Hijo. | Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
Sin la Eucaristía no podríamos afirmar verdaderamente que está vivo porque careceríamos de la experiencia de su presencia entre nosotros. | Without the Eucharist we cannot truly proclaim him as living because we do not have an experience of him present in our midst. |
La experimentación científica no tendría sentido sin la uniformidad; si obtuviéramos un resultado diferente cada vez que realizamos un experimento idéntico, careceríamos de la posibilidad misma del conocimiento científico. | Scientific experimentation would be pointless without uniformity; we would get a different result every time we performed an identical experiment, destroying the very possibility of scientific knowledge. |
Si el Convenio no fuera ratificado, careceríamos de instrumentos; piense, por ejemplo, en el caso de un Estado ribereño cualquiera, cuya interpretación fuera distinta. | If the Convention were not ratified we would have no instruments at all; what if, for example, some other coastal state were to have a different interpretation? |
Me temo que si no lo conseguimos, tendremos enormes problemas a la hora de ponernos realmente de acuerdo sobre una política de asilo común, ya que entonces careceríamos de cualquier ayuda de emergencia para los refugiados. | I fear that if we do not manage that we will have enormous problems in actually agreeing upon a common asylum policy, as we would then be without any emergency aid for refugees. |
