Can I ask you something?

Miss, no offense but can i ask you something?
Sin que se ofenda, ¿le puedo hacer una pregunta?
Hey, Emma, can i ask you something?
Oye, Emma. ¿Puedo preguntarte algo?
Um, can i ask you something?
Um, ¿puedo preguntarte algo?
Brothers, can i ask you something?
Hermanos, ¿puedo preguntaros algo?
Bobby, can i ask you something?
¿Bobby, le puedo preguntar algo?
Can I ask you something personal, if you don't mind?
¿Puedo preguntarte algo personal, si no te importa?
Well, speaking of work, can I ask you something work-related?
Bueno, hablando de trabajo... ¿puedo preguntarte algo relacionado con él?
Well, speaking of work, can I ask you something work-related?
Bueno, hablando de trabajo, ¿puedo preguntarte algo sobre eso?
Can I ask you something and you promise not to laugh?
¿Puedo preguntarte algo y me prometes que no te reiras?
If you do not mind, can I ask you something?
¿Si no le importa, yo puedo preguntarle algo?
Can I ask you something, or are you too busy?
¿Puedo preguntarte algo o estás muy ocupada?
Hey, can I ask you something really serious, Hannah?
Oye, ¿puedo preguntarte algo realmente serio, Hannah?
Um, can I ask you something about the schedule?
Ehm, ¿Puedo preguntarte algo sobre los tiempos de grabación?
Can I ask you something that you don't have to answer?
¿Puedo preguntarte algo que no es necesario que respondas?
Jane, before you dig in here, can I ask you something?
Jane, antes de que te metas en esto, ¿puedo preguntarte algo?
Can I ask you something about this reflective surface?
¿Puedo preguntar algo sobre esta superficie reflectante?
Now, can I ask you something in return?
Ahora, ¿puedo pedirle que algo a cambio?
Can I ask you something just man to man?
¿Puedo preguntarte algo de hombre a hombre?
Being your father, can I ask you something?
Siendo tu padre, ¿te puedo preguntar una cosa?
Can I ask you something about that night?
¿Puedo preguntarte algo sobre esa noche?
Palabra del día
el guion