cada tiempo
- Ejemplos
Programar para cada tiempo separado y no siempre camada de tal situación. | Schedule for each separate time and not always litter in such a situation. |
Éramos cada tiempo dado para las declaraciones cerradas. | We were each given time for closing statements. |
Las explicaremos todas en cada tiempo verbal. | We will explain all of them in each verb tense. |
Este decide cada tiempo de despegue y aterrizaje, una tarea que requiere una precisión extrema. | He decides every take-off and landing time, a task requiring pinpoint accuracy. |
Por lo tanto, las mayores diferencias se encuentran en la formación de cada tiempo pasado en inglés. | Hence, the biggest differences lie in the formation of each past tense in English. |
Hasta diez intervalos con cada tiempo de intervalo incluido, kilojulio incluido y promedio de vatios interválico. | Up to ten intervals with each including interval time, interval kilojoule, interval average watts. |
Es posible analizar cada tiempo del segmento de carga para ayudarlo a lograr una operación más eficiente. | Each loading segment time can be analyzed to help you achieve more efficient operation. |
Para cada tiempo de curado, el ajuste de la derecha se puede tomar en consecuencia para lograr un resultado perfecto. | For each curing time, the right setting can be taken accordingly to achieve a perfect result. |
A cada tiempo de muestreo se toman dos submuestras (por ejemplo, alícuotas de 5 ml) de cada matraz de ensayo. | Two subsamples (e.g. 5 ml aliquots) should be withdrawn from each test flask at each sampling time. |
Para este tipo de mediciones, prefiero una cantidad de repeticiones de manera que cada tiempo medido esté entre 5 y 10 segundos. | For this kind of measurements, I prefer that the number of repetitions is big enough to make each measured take between 5 and 10 seconds. |
El muestreo puede efectuarse retirando submuestras (por ejemplo, alícuotas de 5 ml) de cada réplica o recogiendo matraces enteros en cada tiempo de muestreo. | Sampling may be performed by withdrawal of sub-samples (e.g. 5 ml aliquots) from each replicate or by harvest of whole flasks at each sampling time. |
Las instrucciones para el mantenimiento de la aeronavegabilidad deben contener limitaciones de aeronavegabilidad que establezcan cada tiempo de reemplazo obligatorio, los intervalos de las inspecciones y el procedimiento de inspección. | The instructions for continuing airworthiness must contain airworthiness limitations that set forth each mandatory replacement time, inspection interval and related inspection procedure. |
El software se puede configurar, mientras se está ejecutando, para que recopile automáticamente los datos instantáneos y para que la vista se actualice cada tiempo determinado. | While the software is running, settings can be made to automatically gather Current Readings and have the display refreshed at a set interval. |
Simplemente tomar una pastilla en cada tiempo de comida y este supresor del apetito conocido le dará el poco impulso adicional que necesita para obtener su meta de pérdida de peso. | You simply take one pill at every meal time and this well-known appetite suppressant will give you the little extra boost you need to obtain your weight loss goal. |
Si se utilizan varios matraces para permitir recoger matraces enteros, debe tomarse un mínimo de dos matraces a cada tiempo de muestreo (véase el párrafo primero del punto 1.8.9.1). | If multiple flasks are used to allow harvesting of whole flasks, a minimum of two flasks should be sacrificed at each sampling time (see first paragraph in section 1.8.9.1). |
Se mide y se registra la concentración de la sustancia problema y de los productos de transformación en cada tiempo de muestreo (como concentración y como porcentaje de la sustancia aplicada). | The concentration of the test substance and the transformation products at every sampling time should be measured and reported (as a concentration and as percentage of applied). |
Deben hacerse las siguientes mediciones con cada animal, en cada tiempo de muestreo, respecto a la sustancia problema y sus metabolitos (además de los datos individuales, deben comunicarse en forma de media los datos agrupados por tiempos de muestreo): | The following measurements should be made for each animal, at each sampling time for the test chemical and/or metabolites. In addition to individual data, data grouped according to sampling times should be reported as means. |
En segundo lugar, porque el régimen de control que tiene que ser desafiado por la subjetividad temible de los trabajadores y trabajadoras inmateriales es radicalmente distinto de los regímenes que cada una de las tres formas mencionadas vino a desafiar en cada tiempo histórico particular. | Secondly, because the regime of control which has to be challenged by the fearsome subjectivity of the immaterial workers is radically different from the regimes which each of the three mentioned forms came to challenge in each particular historical time. |
Con cada tiempo buenas direcciones, historias, comentarios y explicaciones. | With every time good addresses, stories, comments and explanations. |
La desorción porcentual se calcula a cada tiempo Dti | The percentage desorption is calculated at each time point Dti |
