but unlike
- Ejemplos
I went to more meetings, but unlike in the past it wasn't helping. | Asistí a más reuniones, pero no me ayudaba como me había ayudado en el pasado. |
Morgan also has his own studio, but unlike me, he also builds custom guitar amps. | Morgan también tiene su propio estudio pero, al contrario de mí, también hace amplis de guitarra personalizados. |
A living, breathing comic book series, but unlike Spiderman and Iron Man, these guys can actually do it. | Una serie de cómic viviente pero, a diferencia del Hombre Araña o Iron Man, estos hombres sí pueden hacerlo. |
They were hairy and agile and chattered in monkeylike fashion, but unlike the simian tribes, they were flesh eaters. | Eran peludas y ágiles y parloteaban a la manera de los monos, pero eran carnívoras, contrariamente a las tribus simias. |
He built a kart, originally meant for eight-year-old Lorena, but unlike her three-year-old brother, she showed no interest in the sport. | Construyó un kart, originalmente para Lorena, de ocho años pero, a diferencia de su hermano de tres, no mostró interés en el deporte. |
Sorry, but unlike you, I love my job. | Lo siento, pero a diferencia de ti, amo mi trabajo. |
Yes, but unlike you, I continued to work in the field. | Sí, pero a diferencia de ti, continúo trabajando en el campo. |
Yes, but unlike any of them, you're religious. | Sí, pero al contrario que ellos, tú eres religioso. |
We learn, but unlike you, we lack the ability to forget. | Aprendemos, pero a diferencia de ustedes, no tenemos la habilidad de olvidar. |
Yeah, but unlike us, animals don't know hate. | Sí, pero a pesar de eso, los animales no saben odiar. |
Yeah, but unlike us, animals don't know hate. | Sí, pero a diferencia de nosotros, no animales no conocen el odio. |
Cute, but unlike the physical education teacher, orientation doubt. | Lindo, pero a diferencia del profesor de educación física, la duda de orientación. |
Look, so many people—but unlike 1978 there are no mullahs among us! | Mira, tantas personas, ¡pero a diferencia de 1978 no hay ulemas entre nosotros! |
You will just laugh, but unlike you, he does it. | A ti te daría risa, pero él lo hace. |
Her name is Elizabeth but unlike her family. | Su nombre es Elizabeth pero al contrario que. |
Sorry, ma'am, but unlike your mouth, we occasionally close. | Lo siento, señora, pero a diferencia de su boca, de vez en cuando cerramos. |
Yes, but unlike you, I don't believe everything I hear. | Sí, pero a diferencia de ti, yo no creo en todo lo que escucho. |
Yes, he came on to me, but unlike you, I controlled myself. | Sí, él me entro, pero aunque no te guste, me controlé. |
Yes, but unlike you, I don't have an assistant to answer it. | Sí, pero, a diferencia tuya, no tengo una asistente para que lo atienda. |
Yeah, but unlike these other guys, you don't have to wait behind bars. | Sí, pero a diferencia de estos otros tios, no tienes que esperar en la cárcel. |
