but he decided
- Ejemplos
But he decided to go further and adjusted the settings. | Decido a ir más allá y ajustar los parámetros. |
He thought about posting something on Facebook but he decided it was better not to. | Pensó poner algo en Facebook pero decidió que mejor no. |
He could have been an artist when he was younger... but he decided to be my dad. | Pudo haber sido artista cuando era joven... pero decidió ser mi papá. |
Well, he was, but he decided to go into business for himself. | Sí donaba, pero decidió hacerlo por su cuenta. |
We expect him to be a doctor, but he decided what he wants. | Esperábamos que fuera médico. Al final hizo lo que quiso. |
He had a boyfriend, but he decided that he would only date after the surgery. | Tenía un pretendiente, pero solo iba a enamorarse tras la cirugía. |
Several accepted him, but he decided to attend the prestigious Mannes College of Music. | Lo aceptaron en varios, pero decidió entrar en el afamado Mannes College of Music. |
Yeah, Alex could have a vehicle as well, but he decided to burn all of his money. | Alex también podría tener uno, pero decidió regalar su dinero. |
Rizzarda lived in Milan but he decided to give in heredity his collection to the town of Feltre. | Vivía a Milan pero decidió de donar toda su colección al ayuntamiento de Feltre. |
His goal was different from mine, but he decided that the GNU GPL was useful for his goal too. | Su objetivo era diferente del mío, pero decidió que la GNU GPL también era útil para su objetivo. |
His goal was different from mine, but he decided that the GNU GPL was useful for his goal too. | Su objetivo era diferente del mío, pero decidió que la GPL de GNU también era útil para su objetivo. |
He could talk to multitudes, but he decided to talk just to Moses to convince his children to escape. | Podía hablar a multitudes, pero decidió hablarle solo a Moisés para que convenciera a sus hijos a escapar. |
He inherited that job from his father, who was a delivery man, but he decided to remain at the Jardín. | Heredó el trabajo de su padre, que era repartidor, pero él se estableció de fijo en el Jardín. |
Chavez is what he is, in good as in bad, but he decided not to work with the Americans. | Chavez es Chavez con lo bueno y lo malo, pero sobre todo ha decidido no trabajar con los americanos. |
He was gonna close the bar, but he decided to leave it open for all the people with nowhere to go. One purse. | Iba a cerrar el bar, pero ha decidido dejarlo abierto para toda la gente que no tiene dónde ir. |
Seeing my history, he didn't see anything alarming at first glance, but he decided to take a complete study. | Viendo él mi historial, tampoco veía nada alarmante, en un primer vistazo, pero accedió a hacerme un hemograma y un estudio completo. |
He began to realize that the cup of the remainder of his human experience might possibly be bitter, but he decided to drink it. | Empezó a darse cuenta de que el resto de su experiencia humana podría ser un amargo cáliz, pero decidió beberlo. |
Aristotle had never seen anything like it asked himself what this mysterious formulation could mean, but he decided to enter to ask for directions. | Aristóteles nunca había visto nada igual y se preguntaba qué podía significar aquella misteriosa formulación, pero decidió entrar para preguntar allí su camino. |
He began to realize that the cup of the remainder of his human experience might possibly be bitter, but he decided to drink it. | Comenzaba a darse cuenta que posiblemente el resto de su experiencia humana sería un amargo cáliz pero igual bebería de él. |
Father Isoré was born in France where he studied for the diocesan priesthood but he decided to enter the Jesuits before he was ordained. | El P. Isoré había nacido en Francia y allí estudió para ser sacerdote diocesano, pero decidió hacerse jesuita antes de ser ordenado. |
