buena medida

Popularity
500+ learners.
El informe incluye las recomendaciones del Tribunal, que en buena medida deben aceptarse.
The report includes the Court's recommendations, which must largely be accepted.
Por ello, muchas de estas iniciativas pueden fomentar en buena medida la sostenibilidad.
Therefore, many of these initiatives could strongly promote sustainability.
La publicidad que hace para su tienda cobija, en buena medida, sus marcas.
Advertising which makes for your store blanket, largely, their private labels.
Ella es buena medida para emergencias pero ¿qué hago aquí?
She's a good emergency measure, but... but what am I doing here?
Esto se puede ver en buena medida en la NBA justamente ahora.
You see this a lot in the NBA right now.
Se trata en buena medida de la misma pregunta que planteó el Presidente.
It is much the same question as the President raised.
Ha sido una buena medida equilibradora.
It has been a good balancing measure.
Es una buena medida de emergencia, Pero, ¿Qué es lo que hago aquí?
She's a good emergency measure, but what am I doing here?
Los insumos intensivos en los ecosistemas agrícolas modernos dependen en buena medida del petróleo.
Intensive inputs to modern agricultural ecosystems depend heavily upon petroleum.
La Comisión ha excluido en buena medida la teoría de un ataque aéreo.
The theory of an aerial attack has largely been excluded by the Commission.
Trataré de trasmitirle en buena medida lo que he escuchado.
I shall try to convey to them much of what I have heard.
Su ligereza y resistencia ha contribuido en buena medida a facilitar su trabajo.
Their light weight and durability has contributed so much to his work.
Las sesiones privadas son una buena medida provisional, pero no pueden ser una solución.
Private meetings are welcome as an interim measure, but they cannot be a solution.
Y también golpes sobre Nicki Minaj para la buena medida.
And also hits on Nicki Minaj for good measure.
A continuación, volver y exprimirlo nuevo para la buena medida.
Then go back and squeeze it again for good measure.
Qué: proporciona una buena medida del rendimiento de la CPU.
What: provides a good measure of CPU performance.
El camino que este proceso seguirá, es en buena medida imprevisible.
The path that this process will take is largely unpredictable.
Para buena medida, añadir uno o dos puntos para el número recomendado.
For good measure, add one or two points to the recommended number.
Esta es una buena medida de lo mucho que nos hemos transformado.
This is a good measurement of how much we have transformed.
Como tal, es en buena medida una historia de nuestro tiempo.
As such, it is very much a story of our time.
Palabra del día
fresco