broken marriage
- Ejemplos
After 2 years of Broken marriage, my husband left me with two kids. | Después de 2 años de matrimonio, mi marido me dejó con nuestros tres hijos. |
After 1 years of Broken marriage, my husband left me with two kids. | Después de 8 años de matrimonio, mi marido me dejó y me dejó con nuestros tres hijos. |
After 14 years of Broken marriage, my husband left me and our two twins. | Después de 8 años de matrimonio, mi marido me dejó y me dejó con nuestros tres hijos. |
After 5 months of Broken marriage, my husband left me with two kids. | Después de 8 años de matrimonio, mi esposo me dejó y me dejó con nuestros tres hijos. |
After 5 months of Broken marriage, my husband left me with the kids. | Después de 15 años de matrimonio, mi esposo me dejó y me dejó con nuestros tres hijos. |
War makes a broken marriage bed out of sorrow. | La guerra hace del sufrimiento una cama de matrimonio rota. |
The Tribunal offers peace and healing to those suffering from a broken marriage. | Ofrecemos paz y sanación a quienes sufren de un matrimonio roto. |
It appears Marc Anthony's broken marriage can't be mended. | Parece ser que el matrimonio roto de Marc Anthony no tiene remedio. |
Usage: She spoke for the first time about the traumas of a broken marriage. | Usage: Hablamos por primera vez acerca de los traumas de un matrimonio roto. |
Is an intact but abusive marriage any less sinful than a broken marriage? | ¿Ha pecado menos un matrimonio intacto pero abusivo que un matrimonio roto? |
She blames herself, her broken marriage and her husband in that order. | Se culpa a ella misma, a su matrimonio destruido y a su esposo en ese orden. |
The reason why you have a broken marriage is... because one person doesn't care. | La razón para que se rompan los matrimonios es porque a una persona le da igual. |
The reason why you have a broken marriage is... .. because one person doesn't care. | La razón para que se rompan los matrimonios es porque a una persona le da igual. |
Today, there are some grounds to hope for a reconciliation of the broken marriage between nuclear disarmament and non-proliferation. | Actualmente se vislumbra la esperanza de una reconciliación del deshecho matrimonio entre el desarme nuclear y la no proliferación. |
Unbeknownst to him, she had asked the other ladies to pray for his salvation and healing of their broken marriage. | Sin saberlo él, ella les había pedido a las otras mujeres que oraran por su salvación y la restauración de su matrimonio roto. |
He had a broken marriage behind him, unstable employment, and a life spent chasing the dream of becoming a country music singer. | Un matrimonio roto a sus espaldas, un trabajo inestable, una vida gastada persiguiendo el sueño de convertirse en músico country. |
Her reasons were simple: our son had his exams in a month's time and she didn't want to disrupt him with our broken marriage. | Sus razones eran simples: nuestro hijo tenía unos exámenes muy importantes en este mes y no lo quería mortificar con la noticia del matrimonio frustrado de sus padres. |
I know we were hoping to put a down payment on a house soon, but what good is a house if the price we pay is a broken marriage? | Sé que esperábamos comprar una casa pronto, pero ¿de qué sirve una casa si el precio que pagamos es un matrimonio roto? |
Our shared domicile was not intended as a permanent arrangement, it was more to allow me to become established in a new life, to make a new beginning after a broken marriage. | Nuestro domicilio compartido no fue pensado como un acuerdo permanente, fue más para permitirme establecerme en una nueva vida, para comenzar de nuevo después de un matrimonio roto. |
Despite my fervent commitment to the mission of the Dharma Initiative, the realities of a broken marriage, heavy casino debt and some unfounded police charges have required that I change my present circumstances. | Pese a mi ferviente compromiso con la misión de la Iniciativa Dharma, la realidad de un matrimonio roto, una gran deuda con un casino y algunos cargos policiales sin fundamento han requerido que cambie mis circunstancias actuales. |
