Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboblandir.

blandir

Algunos blanden banderas rojas y hacen referencias a Marx y Lenin.
Some wave red flags and make references to Marx and Lenin.
Los martillos del sufrimiento que blanden los hijos de la misericordia.
Hammers of suffering wielded by children of mercy.
Miles de personas entonan viejos himnos mientras blanden sus antorchas que iluminan esta fiesta.
Thousands of people sing old hymns while brandishing their torches that light up this party.
Los bárbaros blanden armas que los guerreros normales ni siquiera pueden levantar del suelo.
Barbarians casually swing weapons that ordinary warriors can barely lift.
Las dos eran de tipo de incidentes políticos suicida que las personas blanden espadas o hacen una declaración con su tecnología de un lado al otro.
Both of these were brinkmanship kind of incidents to where people were rattling swords or making a statement with their technology one side to the other.
Estamos acostumbrados a ese tipo de maniobra en las que los culpables blanden sistemáticamente la mentira para tratar de ocultarse, ¡como si un árbol pudiera tapar el bosque!
We are used to that kind of maneuver in which the responsible usually lie to hide themselves, as if a tree could cover the whole forest!
Aún entonces, los miembros de la Asamblea deben recordar que la autoridad que blanden ha de expresarse con amor, humildad y respeto auténtico hacia los demás.
Even so, Assembly members have always to be mindful that the authority they wield must in general be expressed with love, humility and a genuine respect for others.
Para su recién desvelado Dolor 2, el 17 de pista proyecto blanden un elenco de estrellas, incluyendo Lil Bebé, Moneybagg Yo, Mozzy, YFN Lucci, Russ, Lil Durk, Dreezy, Yella Beezy y sin Problemas.centrado en la ad {
For his newly revealed Pain 2, the 17 track project brandishes a cast of stars, including Lil Baby, Moneybagg I, Mozzy, YFN Lucci, Russ, Lil Durk, Dreezy, Yella Beezy and without Problems.focused on the ad {
Es nuestra responsabilidad, la de todos los líderes europeos, en el Consejo, el Parlamento y la Comisión, explicar esto y evitar la demagogia y el populismo que en ocasiones se blanden contra Europa.
It is the responsibility of all of us European leaders – at Council level, Parliament level and Commission level – to explain this and to avoid the demagoguery and populism that is sometimes levelled against Europe.
Como un motociclista enmascarado conocido como The Fool, los jugadores montan patinetas y motos, blanden espadas, enfrentan batallas de baile y más, mientras que atraviesan desiertos, bosques y ciudades en búsqueda de balance en el universo.
As a masked biker known as The Fool, players will ride skateboards and motorcycles, swing swords, engage in dance battles, and more, as they traverse deserts, forests, and cities in search of balance in the universe.
El pegadizo registro blanden la Reina creador como la primera artista femenina con 100 de la carrera de apariciones en el Billboard Hot 100, a unirse a ella de Young Money hermanos Drake y Lil Wayne, Elvis y el cast de Glee.centrado en la ad {
The catchy record brandishes the Queen creator as the first female artist with 100 career appearances in the Billboard Hot 100, joining her Young Money brothers Drake and Lil Wayne, Elvis and Glee cast.centered-ad {
(NL) Señor Presidente, mientras que Europa septentrional considera que las medidas antidúmping son proteccionistas y blanden los intereses de los consumidores para respaldar su argumento, Europa meridional considera que las medidas son insuficientes para proteger a su industria del calzado frente a la competencia desleal.
(NL) Mr President, while northern Europe considers the anti-dumping measures to be protectionist, and brandishes consumer interests to back up its argument, southern Europe considers the measures to be inadequate to protect their shoe industry against unfair competition.
Otras atracciones cercanas incluyen el Parque Lommis, Tate & Lyle y el Museo de Arte Conmemorativo Blanden.
Other nearby attractions include Lommis Park, Tate & Lyle and the Blanden Memorial Art Museum.
Estos demagogos blanden el puño en dirección a los banqueros, los grandes comerciantes, los capitalistas.
These demagogues shake their fists at the bankers, the big merchants and the capitalists.
Las mangas de sus vestiduras están adornadas con franjas de tiraz; por su parte, los soldados llevan hebillas redondas y blanden espadas de hoja recta.
The princes have ornamental tiraz bands around the sleeves of their robes. Soldiers have swords with straight blades and round buckles.
Los argumentos que los panspermistas blanden contra el origen de la vida en la Tierra se aplican de igual manera a la idea de la vida proveniente del espacio exterior.
The arguments that the panspermists wave against the origin of life on Earth apply equally to the idea of the terrestrial life originated in the deep space.
Galeote Quecedo y van Blanden, que se refiere a la aprobación por parte de la Comisión de medidas necesarias para establecer un código de conducta de los copartícipes en las acciones regidas por el presente reglamento.
This concerns the adoption by the Commission of measures needed to establish a code of conduct for partners involved in actions governed by this regulation.
Palabra del día
el caldo