between houses
- Ejemplos
Many green but still sheltered and safe between houses. | Muchos verde pero aún protegida y segura entre las casas. |
Meanwhile, the camp built between houses and construction sites. | Mientras tanto, el campamento construido entre casas y sitios de construcción. |
In the United Kingdom, barriers are set up between houses. | En el Reino Unido se levantan barreras entre las casas. |
For a month, I was even in limbo between houses. | Durante un mes aún estuve en un limbo entre casas. |
Double partition with air chamber and sound proofing between houses. | Doble tabique con cámara de aire y aislamiento acústico entre viviendas. |
The portal allows instantaneous movement between houses, and then eventually the continents. | El portal permite el movimiento instantáneo entre las casas y, finalmente, los continentes. |
Try to hit towers by creating lines between houses you've placed. | Trate de golpear las torres mediante la creación de líneas entre las casas que ha puesto. |
On the left side or right side of this restaurant between houses will be a entrance. | En el lado izquierdo o del lado derecho de este restaurante entre las casas será una entrada. |
Religious practice was weak, due to the distance between houses and the effects of the Revolution. | La práctica religiosa es débil, por causa de un hábitat disperso y de los efectos de la Revolución. |
The shells struck six houses as well as surrounding areas in Hamad Street and lanes between houses. | Los proyectiles alcanzaron seis casas y sus aledaños en la calle Hamad y los callejones entre las viviendas. |
In the areas for individual housing there will be enough vegetation and trees between houses to impart a sense of privacy. | En las áreas para viviendas individuales habrá la suficiente vegetación y árboles entre las casas para brindar sensación de privacidad. |
Underground tunnels between houses were unable to find the most likely militants moving between the houses all fours. | Túneles subterráneos entre casas fueron incapaces de encontrar el más probable es que los militantes se desplazan entre las cuatro casas. |
Using SILENSIS systems, dividing walls between houses benefit from in situ sound insulation of between 50 and 55 dB. | Con los sistemas SILENSIS, las paredes separadoras entre viviendas consiguen reasultados de aislamiento acústico in situ de entre 50 y 55 dB. |
The guest house is located near the center of the village within walking distance of several hotels and restaurants, quiet between houses. | El hotel está situado cerca del centro de la localidad, a poca distancia de varios hoteles y restaurantes, tranquilo entre casas. |
Walking through the historical centre is a pleasure, between houses and ancient churches, restaurants and taverns, shops and crafts workshops. | Pasear por el casco antiguo es un placer, entre casas e iglesias antiguas, restaurantes y tabernas, tiendas de óptima calidad y tiendas artesanales. |
Gehl (2001) argues that the measured distance between houses can influence the degree closeness among neighbors by enabling more frequent contact. | Gehl (2001) plantea que la distancia métrica entre las casas puede influir en el grado de cercanía con los vecinos, al posibilitar una mayor frecuencia de contactos. |
By creating pathways between houses of worship within one neighborhood, we would create islands of stability and networks of people that could withstand threats. | Al crear caminos entre las casas de culto dentro de un barrio, crearíamos islas de estabilidad y redes de personas que podrían soportar las amenazas. |
The plan is part of 86 hectares and will feature 800 residential units between houses and apartment units, apart from lots and restaurants, among others. | El plan está inmerso en 86 hectáreas y contará con 800 unidades residenciales entre casas y departamentos, además de lotes y restaurantes, entre otros. |
It is used as a garden and ornamental tree decorating personal plots, pomegranate is planted in the aisles between houses and along fences. | Se utiliza como un jardín y un árbol ornamental decorando parcelas personales, la granada se planta en los pasillos entre las casas y a lo largo de las vallas. |
After passing the lookout spot above the cove of Porticel, a white-red waymark guides you to a path running between houses (16min) (45 m). | Después de pasar por el mirador sobre la ensenada de Porticel, la marca de los colores blanco y rojo le guía a una senda entre unas casas (16min) (45 m). |
