benumb
- Ejemplos
What can I say to arouse their benumbed sensibilities? | ¿Qué puedo decir para despertar sus sensibilidades embotadas? |
You are like a man whose sensibilities are benumbed. | Usted actúa como una persona cuyas sensibilidades se hayan adormecido. |
Paralysis has benumbed the spiritual and devotional. | Una parálisis ha entorpecido lo espiritual y devocional. |
There is a benumbed sensation upon the brain. | Hay una sensación de embotamiento del cerebro. |
My brother, your brain is benumbed. | Hermano mío, su cerebro está entorpecido. |
The senses of many are benumbed by the indulgence of appetite and by familiarity with sin. | Los sentidos de muchos están embotados por la complacencia del apetito y por la familiaridad con el pecado. |
One of the most deplorable reasons is the benumbed spirit of the humanity that inhabits a planet. | Una de las razones más deplorables es el espíritu entumecido de la humanidad que habita el planeta. |
I know of strong minds that have been unbalanced and partially benumbed, or paralyzed, by intemperance in reading. | Conozco intelectos fuertes que fueron desequilibrados y parcialmente embotados, o paralizados, por la intemperancia en la lectura. |
No vitamins, no injections, no inoculations will save the one whose psychic energy is exhausted or benumbed. | Ni las vitaminas, ni inyecciones, ni inoculaciones salvarán a aquel cuya energía psíquica está agotada o entumecida. |
During the day and also last night the sister was fully conscious, though slightly benumbed by the sedatives. | Durante el día y también esta noche la hermana estaba en pleno conocimiento, aunque un poco aturdida por el sedante. |
The second is that of the heads of state: after centuries of rationalism and materialism they are now benumbed. | La segunda es de los jefes de estado: después de siglos de racionalismo y de materialismo han quedado embotados. |
By the mingling of evil with good, his mind had become confused, his mental and spiritual powers benumbed. | Al mezclarse el mal con el bien, su mente se tornó confusa, y se entorpecieron sus facultades mentales y espirituales. |
The sensitive nerves of the brain have been benumbed, and the animal appetite strengthened at the expense of the moral and intellectual faculties. | Los nervios sensitivos del cerebro han sido entorpecidos, y el apetito animal fortalecido a expensas de las facultades morales e intelectuales. |
Among people there exists the concept of benumbed Arhats; the poor yogis feed the imaginations of men with their own images. | Entre la gente existe el concepto de Arhats embotados e insensibles; los pobres yoguis alimentan la imaginación de los hombres con sus propias imágenes. |
Some people, when entering the Supermundane Realms, drag along with them a sleepy, benumbed existence, and therefore fail to learn or improve themselves. | Algunas personas, cuando entran en los Reinos Supra-mundanos, arrastran consigo una existencia soñolienta y embotada y por este motivo fracasan en aprender y a mejorarse. |
They could not arouse the benumbed sensibilities of the brain to realize the value of the atonement, and the great sacrifice that has been made for fallen man. | No podrían despertar las sensibilidades entenebrecidas del cerebro para darse cuenta del valor de la expiación, y del gran sacrificio que se hizo por el hombre caído. |
These men occupied high positions of trust in the nation, and upon them rested grave responsibilities; yet they had given themselves up to feasting and drunkenness until the senses were benumbed. | Esos hombres ocupaban altos puestos de confianza en la nación y sobre ellos descansaban graves responsabilidades; sin embargo, se habían entregado al banqueteo y la borrachera hasta que sus sentidos estaban embotados. |
Frivolous amusements, pride of dress, indulgence of appetite, hardened the heart and benumbed the conscience, so that the voice of truth was not heard. | Las diversiones frívolas, el orgullo de los atavíos y la satisfacción de los apetitos endurecieron su corazón y embotaron su conciencia, de tal manera que ya no oyeron la voz de la verdad. |
We have been detailed by Heaven to assist in a singular task; namely, to prepare for First Contact a world benumbed and traumatized by millennia of brainwashing by the dark. | El Cielo nos ha detallado que ayudemos a una tarea singular; a saber, preparar para el Primer Contacto a un mundo entumecido y traumatizado durante milenios de lavado de cerebro por la oscuridad. |
Genius is present in every age, but the men carrying it within them remain benumbed unless extraordinary events occur to heat up and melt the mass so that it flows forth. | El genio está presente en todas las épocas, pero los hombres que lo llevan dentro de ellos permanecen entumecidos a menos que acontecimientos extraordinarios ocurran para calentar y derretir la masa de modo que fluya adelante. |
