bendaña

Popularity
500+ learners.
Esto es lo que Bendaña dijo en Democracy Now!
This is what Bendaña had to say on Democracy Now!
La sede del museo es el Pazo de Bendaña, un bello edificio del siglo XVIII.
The museum is housed in the beautiful eighteenth-century Pazo de Bendaña building.
El edificio linda con el Palacio de Bendaña, que actualmente es el Museo Fournier de Naipes.
The building adjoins the Palace of Bendaña, currently the museum of Naipes Fournier.
El director general de la Policía, Primer Comisionado Edwin Cordero, le ofreció a Bendaña todo su respaldo.
First Commissioner Edwin Cordero, the general director of the National Police, gave Bendaña his full support.
Durante la última crisis vivida por la Policía Nacional con el caso Polanco-Bendaña, Granera pidió que Bendaña fuera suspendido de inmediato en su cargo.
During the Polanco-Bendaña case, the most recent crisis of the National Police, Granera asked for Bendaña's immediate suspension from his duties.
Un compadre de Polanco, el comisionado Francisco Díaz, le pidió a Bendaña atender a Victoria Ríos. Llegaba a denunciar la desaparición de su marido.
According to Bendaña, Commissioner Francisco Díaz, his buddy, asked him to attend Victoria Ríos when she came to report her husband's disappearance.
Cordero sorprendió a los periodistas cuando declaró que le había sugerido a Bendaña su retiro para septiembre, aprovechando la ocasión de la renovación de los mandos nacionales.
Cordero surprised journalists by announcing that he had suggested Bendaña retire in September, using the occasion of the renewal of national commands.
Aunque calificó como un absurdo que Bendaña tuviera un chofer privado y no uno de la Policía, dijo que nada se lo prohibía.
Although he said it was absurd that Bendaña had a private driver and not a police one, he added that there was no regulation prohibiting it.
Alejandro Bendaña Primero llenaron las pantallas de televisión de todo el mundo con imágenes de niños y de poblaciones enteras que a diario morían de hambre.
To begin with, television screens around the world were inundated with daily images of emaciated children and entire populations dying of hunger.
Arturo Bendaña, ministro de Salud de Honduras y presidente pro témpore del Sistema Mesoamericano de Salud Pública, participó en el evento representando a los gobiernos de la región de Mesoamérica.
Honduran Health Minister Arturo Bendaña, acting president of the Mesoamerican Public Health System, represented the region's governments at the event.
El edificio se configura a partir del contexto y de la continuidad que establece con el anejo Palacio de Bendaña, actualmente museo de Naipes Fournier.
With context firmly in mind, the building attempts to preserve continuity with its annex, the Palacio de Bendaña, currently the Fournier Playing Cards Museum.
Bendaña logró granjearse la confianza de Bolaños por su diligencia en las operaciones anticorrupción contra Byron Jerez y Arnoldo Alemán, cuando era Jefe de la Dirección de Asuntos Económicos.
Bendaña had earned Bolaños' confidence through his effectiveness in the anticorruption operations against Bryon Jrez and ARnoldo Alemñan when he was head of the Economic Affairs Office.
Cordero sorprendió a los periodistas cuando declaró que le había sugerido a Bendaña su retiro para septiembre, aprovechando la ocasión de la renovación de los mandos nacionales.
Cordero surprised journalists by announcing that he had suggested Bendaña retire in September, using the occasion of the renewal of national commands. Granera immediately backed him up.
Aunque calificó como un absurdo que Bendaña tuviera un chofer privado y no uno de la Policía, dijo que nada se lo prohibía. Él no ha sido involucrado.
Although he said it was absurd that Bendaña had a private driver and not a police one, he added that there was no regulation prohibiting it.
Cordero accedió a retirar a Bendaña, pero 48 horas después cambió de opinión, víctima de las presiones de funcionarios de alto nivel del gobierno de Bolaños y hasta de la misma Presidencia de la República.
Cordero agreed to retire Bendaña, but 48 hours later he changed his mind, bowing to pressure from high Bolaños government officials and even the President himself.
Bendaña, que se comunica con nosotros desde Abuja, Nigeria, fue embajador nicaragüense ante la ONU y secretario general del ministerio de asuntos exteriores de su país durante el gobierno sandinista desde 1979 hasta 1990.
In Abuja, Nigeria, we speak with Alejandro Bendaña, former Nicaraguan ambassador to the United Nations and secretary general of the Nicaraguan Foreign Ministry during Sandinista rule in Nicaragua from 1979 to 1990.
AMY GOODMAN: Escuchábamoa a Alejandro Bendaña, que se desempeñó como embajador ante la ONU y como secretario general del Ministerio de Relaciones Exteriores durante el primer gobierno de Ortega, luego de la victoria sandinista en Nicaragua, entre 1979 y 1990.
AMY GOODMAN: That's Alejandro Bendaña, who served as President Ortega's, Nicaragua's ambassador to the United Nations, as well as secretary general of Nicaraguan Foreign Ministry during the Sandinista rule first time around, '79 to '90.
La Cumbre de Agua Limpia Por Marco Cáceres y Paulina Bendaña projecthonduras.com La Cumbre de Agua Limpia se llevará a cabo dentro del programa de la séptima Conferencia sobre Honduras, a realizarse del 12 al 15 de octubre en la ciudad de Copán Ruinas.
Summit on Clean Water Conference on Honduras 2006 Prepared by Marco Cáceres The Summit on Clean Water will be a segment within the seventh annual Conference on Honduras, which will be held in Copán Ruinas during October 12-15, 2006.
Bendana Pinel Art Contemporain presenta las obras de Steven Le Priol, joven artista parisino.
Bendana Pinel Art Contemporain presents the works of Steven Le Priol, a young artist living in Paris.
Para su primera exposición individual en Bendana | Pinel Art Contemporain el artista continúa su investigación sobre el cruce entre la palabra y el dibujo que se inició en 2002.
For his first solo exhibition in Bendana | Pinel Art Contemporain, the artist continues the research he began in 2002, at the intersection between the word and the drawing.
Palabra del día
averiguar