bendaña

Popularity
500+ learners.
Bendaña: There was a problem at first with those relations.
BENDAÑA - Al principio hubo un problemita en estas relaciones.
Bendaña: Perestroika opens a new chapter in contemporary history.
BENDAÑA - La perestroika abre un nuevo capitulo en la histórica contemporáneo.
Bendaña: Yes, and those years of the 1960s were an ideal time for my apprenticeship.
BENDAÑA - Sí, y aquellos años 60 fueron un tiempo ideal para ese aprendizaje.
Bendaña: We think the peace process is irreversible.
BENDAÑA - El proceso de paz tiene una dinámica que nosotros creemos es irreversible.
The museum is housed in the beautiful eighteenth-century Pazo de Bendaña building.
La sede del museo es el Pazo de Bendaña, un bello edificio del siglo XVIII.
The building adjoins the Palace of Bendaña, currently the museum of Naipes Fournier.
El edificio linda con el Palacio de Bendaña, que actualmente es el Museo Fournier de Naipes.
Bendaña: Not necessarily.
BENDAÑA - No necesariamente.
First Commissioner Edwin Cordero, the general director of the National Police, gave Bendaña his full support.
El director general de la Policía, Primer Comisionado Edwin Cordero, le ofreció a Bendaña todo su respaldo.
He had a problem and Commissioner Bendaña was just taking over as police chief in the department of Managua.
Él tenía un problema, y en ese momento el comisionado Bendaña asumió la jefatura de la Policía en el departamento de Managua.
Bendaña says that as soon as he verified that he called his superiors to tell them, and turned in his driver.
Según Bendaña, al constatar esto, llamó inmediatamente a sus autoridades superiores, informó del hallazgo y entregó a su chofer.
According to Bendaña, Commissioner Francisco Díaz, his buddy, asked him to attend Victoria Ríos when she came to report her husband's disappearance.
Un compadre de Polanco, el comisionado Francisco Díaz, le pidió a Bendaña atender a Victoria Ríos. Llegaba a denunciar la desaparición de su marido.
Bendaña: Many times in these ten years people have commented on the extraordinary audacity, determination and creativity of Nicaragua's foreign policy.
BENDAÑA - Muchas veces a lo largo de los últimos diez años se ha comentado lo extraordinario de la audacia, determinación y creatividad de la política exterior nicaragüense.
Bendaña: We've always considered Western Europe's role to be a counterweight to US pressure and influence in Central America.
BENDAÑA - Nosotros hemos concebido siempre el papel de Europa Occidental como el de contrapeso a la presión y a la influencia predominante de los Estados Unidos en Centroamérica.
Cordero surprised journalists by announcing that he had suggested Bendaña retire in September, using the occasion of the renewal of national commands.
Cordero sorprendió a los periodistas cuando declaró que le había sugerido a Bendaña su retiro para septiembre, aprovechando la ocasión de la renovación de los mandos nacionales.
Bendaña: The Reagan Administration proposed, among other things, to create an economic crisis in order to set off a political crisis.
BENDAÑA - La administración Reagan se propuso, entre otras cosas, crear una crisis económica en función de provocar una crisis política y es ahí donde les fallo el calculo.
Although he said it was absurd that Bendaña had a private driver and not a police one, he added that there was no regulation prohibiting it.
Aunque calificó como un absurdo que Bendaña tuviera un chofer privado y no uno de la Policía, dijo que nada se lo prohibía.
Honduran Health Minister Arturo Bendaña, acting president of the Mesoamerican Public Health System, represented the region's governments at the event.
Arturo Bendaña, ministro de Salud de Honduras y presidente pro témpore del Sistema Mesoamericano de Salud Pública, participó en el evento representando a los gobiernos de la región de Mesoamérica.
With context firmly in mind, the building attempts to preserve continuity with its annex, the Palacio de Bendaña, currently the Fournier Playing Cards Museum.
El edificio se configura a partir del contexto y de la continuidad que establece con el anejo Palacio de Bendaña, actualmente museo de Naipes Fournier.
Bendaña had earned Bolaños' confidence through his effectiveness in the anticorruption operations against Bryon Jrez and ARnoldo Alemñan when he was head of the Economic Affairs Office.
Bendaña logró granjearse la confianza de Bolaños por su diligencia en las operaciones anticorrupción contra Byron Jerez y Arnoldo Alemán, cuando era Jefe de la Dirección de Asuntos Económicos.
Cordero surprised journalists by announcing that he had suggested Bendaña retire in September, using the occasion of the renewal of national commands. Granera immediately backed him up.
Cordero sorprendió a los periodistas cuando declaró que le había sugerido a Bendaña su retiro para septiembre, aprovechando la ocasión de la renovación de los mandos nacionales.
Palabra del día
averiguar