Bendaña: There was a problem at first with those relations. | BENDAÑA - Al principio hubo un problemita en estas relaciones. |
Bendaña: Perestroika opens a new chapter in contemporary history. | BENDAÑA - La perestroika abre un nuevo capitulo en la histórica contemporáneo. |
Bendaña: Yes, and those years of the 1960s were an ideal time for my apprenticeship. | BENDAÑA - Sí, y aquellos años 60 fueron un tiempo ideal para ese aprendizaje. |
Bendaña: We think the peace process is irreversible. | BENDAÑA - El proceso de paz tiene una dinámica que nosotros creemos es irreversible. |
The museum is housed in the beautiful eighteenth-century Pazo de Bendaña building. | La sede del museo es el Pazo de Bendaña, un bello edificio del siglo XVIII. |
The building adjoins the Palace of Bendaña, currently the museum of Naipes Fournier. | El edificio linda con el Palacio de Bendaña, que actualmente es el Museo Fournier de Naipes. |
Bendaña: Not necessarily. | BENDAÑA - No necesariamente. |
First Commissioner Edwin Cordero, the general director of the National Police, gave Bendaña his full support. | El director general de la Policía, Primer Comisionado Edwin Cordero, le ofreció a Bendaña todo su respaldo. |
He had a problem and Commissioner Bendaña was just taking over as police chief in the department of Managua. | Él tenía un problema, y en ese momento el comisionado Bendaña asumió la jefatura de la Policía en el departamento de Managua. |
Bendaña says that as soon as he verified that he called his superiors to tell them, and turned in his driver. | Según Bendaña, al constatar esto, llamó inmediatamente a sus autoridades superiores, informó del hallazgo y entregó a su chofer. |
