be over the moon

Popularity
500+ learners.
Man, Norma Louise must be over the moon about this.
Tío, Norma Louise tiene que estar en las nubes con esto.
You've got to be over the moon with a fellow like yours.
Tienes que estar contentísimo con un amiguito como el tuyo.
And if he were giving you this information, you would be over the moon.
Y si él te diera esta información, estarías muy contento.
Hey, I'm sure Josh'll be over the moon.
Oye, estoy segura que Josh tocará el cielo con las manos.
You ought to be over the moon.
Debes estar sobre la luna.
The girls are gonna be over the moon to see you in the morning.
Las niñas tocarán el cielo cuando te vean en la mañana.
She is gonna be over the moon that you have a date with a boy.
Va a estar emocionadísima de que tengas una cita con un chico.
You must be over the moon!
¡Debes estar en la luna!
I'd be over the moon if you...
Estaría en el cielo si tú...
Ricky'll be over the moon with this when he sees this.
Se partirá de la risa cuando vea esto.
He'd just be over the moon,
Debe de estar sobre la luna,
Your folks must be over the moon, huh?
Deberán estar tocando el cielo, ¿no?
The Member States will not exactly be over the moon about all of this.
Los Estados miembros no estarán precisamente muy entusiasmados al respecto.
He must be over the moon now.
Ahora debe estar tocando el cielo con las manos.
So you must be over the moon with a chap like this.
Debe estar muy feliz con algo así.
He'll be over the moon.
Estará en la luna.
I mean, you must be over the moon.
Debes estar en el séptimo cielo.
The girls are gonna be over the moon to see you in the morning.
Las chicas van a estar por las nubes cuando te vean por la mañana.
He'll be over the moon.
Estará en la luna.
Sylvie, I would be over the moon if you let me buy you lunch sometime.
Sylvie, estaría en la luna si dejas que te invite a almorzar en algún momento.
Palabra del día
el olor