be harmed

Popularity
500+ learners.
You have my word you will not be harmed.
Tenéis mi palabra de que no se os hará daño.
If I agree to go back, he won't be harmed?
Si estoy de acuerdo en volver ¿No lo lastimarán?
She's our sovereign and must not be harmed.
Es nuestra soberana y no se debe hacerle daño.
You gave me your word I would not be harmed.
Me dio su palabra que no me lastimarían.
They will not be harmed if you do as we say.
No los lastimaremos si haces lo que te decimos.
No one may be harmed, advantaged, or preferred on these grounds.
Nadie puede verse discriminado o favorecido por estos motivos.
And you can be harmed like an ordinary man.
Pueden herirte como a un hombre corriente.
She will not be harmed, I promise you that.
No sufrirá ningún daño, Jean-Luc. Te lo prometo.
I have it on very good authority that you will not be harmed.
Sé de buena fuente que no se te hará daño.
The woman must not be harmed.
La mujer no debe sufrir ningún daño.
Surrender and you won't be harmed.
Ríndete y no se te hará daño.
Don't worry, you won't be harmed.
No te preocupes, no te hará daño.
He will not be harmed any further.
Ya no se le hará más ningún daño.
You follow instructions, she won't be harmed.
Sigue las instrucciones, no le pasará nada.
Eli, if she has another attack, Chloe could be harmed.
Eli, si tiene otro ataque Chloe podría resultar dañada.
No one may be harmed, preferred or discriminated against on these grounds.
Nadie podrá ser perjudicado, preferido o discriminado por estos motivos.
And neither one of our children need to be harmed.
Y ninguno de nuestros hijos tiene por qué hacerse daño.
Your skin can also be harmed by unsuitable soap or water.
Su piel también puede ser dañada por agua o jabón inadecuados.
When humans eat contaminated fish, their health can be harmed too.
Cuando los humanos comen pez contaminado, su salud puede ser perjudicada también.
You will be harmed until you do stop this war.
Ustedes serán perjudicados hasta que detengan esta guerra.
Palabra del día
fresco