You must be careful what you say and to whom.
Debes tener cuidado con lo que dices y a quién.
If you get somebody, be careful what you say.
Si consigues a alguien, ten cuidado con lo que dices.
You've gotta be careful what you say to this guy.
Tienes que tener cuidado de lo que le dices a ese tipo.
Benoit, please be careful what you say to them.
Benoît, ten cuidado con lo que les dices.
At the very least, be careful what you say to Ferragamo.
Por lo menos, ten cuidado con lo que le dices a Ferragamo.
Just be careful what you say to the other employees, all right?
Ten cuidado de lo que dices a los otros empleados, ¿está bien?
You have to be careful what you say.
Tienes que ser cuidadoso con lo que dices.
Until then, be careful what you say and... trust no one.
Hasta entonces ten cuidado con lo que dices y no confíes en nadie.
But you should be careful what you say.
Pero debes tener cuidado con lo que dices.
Defense, be careful what you say from now on.
Defensa... Tenga cuidado con lo que diga a partir de ahora.
Oh, and, Kenny, be careful what you say in front of Anne.
Oh, y, Kenny, ten cuidado con lo que dices en frente de Anne.
Lleó, be careful what you say.
Lleó, ten cuidado con lo que dices.
Elena, you should be careful what you say.
Elena, tenga cuidado con lo que dice.
Gotta be careful what you say.
Hay que ser cuidadoso con lo que se dice.
This is why it is important to be careful what you say.
Por esta razón, es importante tener cuidado con lo que usted dice.
You should be careful what you say.
Deberías tener cuidado con lo que digas.
Please be careful what you say.
Por favor ten cuidado con lo que dices.
Spence, be careful what you say.
Spence, cuidado con lo que dices.
And be careful what you say.
Y tenga cuidado con lo que dice.
You better be careful what you say, stranger.
Será mejor que tenga cuidado con lo que dice.
Palabra del día
la capa