bayezid
- Ejemplos
También fue maestro del sultán Bayezid II (r. | He was also a teacher of Sultan Bayezid II (r. |
El sultán Bayezid II era un gran amante de la caligrafía. | Sultan Bayezid II was quite passionate about the art of calligraphy. |
Dijeron que habéis venido para ver a Bayezid. | They said you came to see Bayezid. |
¿De qué estás hablando, Bayezid? | What are you talking about, Bayezid? |
¿Por qué sucede todo esto?, ¿por qué Bayezid vino a ti? . | Why this is all happening, why Bayezid came to you. |
Estos candeleros se fabricaron para la mezquita de Bayezid II en Edirne y sus inscripciones ofrecen buenos deseos para el sultán. | These candlesticks were made for the Mosque of Bayezid II in Edirne and the inscriptions offer good wishes for the sultan. |
Trasladado al museo desde la tumba del sultán Bayezid II en Estambul el 29 de septiembre de 1930. | The lantern was brought to the Museum from the Tomb of Sultan Bayezid II in Istanbul on 29 September 1930. |
La mezquita de Bayezid II en Edirne, mencionada en las inscripciones de los candeleros, terminó de construirse en 894 / 1488. | The mosque of Bayezid II in Edirne, named on the inscriptions of the candlesticks, was completed in 894 / 1488. |
Método de datación: El complejo presenta una sola inscripción, que está sobre la entrada a la tumba del sultán Bayezid I. | There are no inscriptions in the complex, except for that over the doorway of the tomb of Sultan Bayezid I. |
El complejo de Bayezid II, del tipo külliye, comprende un importante número de edificios alrededor de la mezquita, que ocupa la posición central. | The Bayezid II Complex is of the külliye type comprising a large collection of buildings of which the mosque is central. |
El asedio otomano de Constantinopla se levantó a la aparición de Timur, quien derrotó y capturó en Bayezid 1402a Los otomanos, sin embargo, pronto se reunieron. | The Ottoman siege of Constantinople was lifted at the appearance of Timur, who defeated and captured in Bayezid 1402nd The Ottomans, however, soon gathered. |
Se trata, por tanto, de una de las obras más importantes del sultanato de Bayezid II, cuando el arte otomano del libro comenzaba a asumir su propia identidad. | Thus, it is one of the most important works from the reign of Bayezid II, when Ottoman book arts started to assume their own identity. |
Se trasladó al museo en 1914 desde la mezquita del Neslişah, nieta del sultán Bayezid II, que está en el barrio Edirnekapı de Estambul. | The tile was transferred to the Museum in 1914 from the mosque of Neslişah Sultan, the grandchild of Sultan Bayezid II, in the Edirnekapı section of Istanbul. |
La primera fase de la expansión otomana se llevó a cabo bajo Osman I, Orkhan, Murad I, Bayezid I, a expensas del Imperio Bizantino, Bulgaria y Serbia. | The first phase of Ottoman expansion took place under Osman I, Orkhan, Murad I, Bayezid I at the expense of the Byzantine Empire, Bulgaria and Serbia. |
En las partes superior e inferior del cuerpo se aprecian bandas de inscripciones con alabanzas y una pequeña plegaria dirigidas al sultán Bayezid II (r. | The door of the lantern has a single wing. The body has inscription bands in Persian at the top and bottom naming Sultan Bayezid II (r. |
Se cree que esta lámpara procede del turbe de Bayezid II (917 / 1512) debido a su parecido con un grupo de cuatro lámparas hechas para este edificio. | It is thought that this lamp came from the Turbe of Bayezid II (d. 917 / 1512), because of its close resemblance to a group of four lamps made for this building. |
Los documentos históricos cuentan que el propio sultán Bayezid II participó en las ceremonias de fundación de este complejo en el mes de rabi al-ajir de 889 / mayo de 1484. | Historical documents tell us that Sultan Bayezid II himself participated in the ceremonies to mark the foundation of this complex in Rabi' al-Akhir 889 / May 1484. |
El sultán Bayezid II ordenó construir el vestuario, constituido por un extenso espacio con una fuente en el centro y cubierto por dos cúpulas y dos medias cúpulas. | The changing area was ordered built by Sultan Bayezid II; it is a large space covered by two domes and two half-domes. There is a fountain in the centre. |
Bajo de Bayezid II (r. 886-918 / 1481-1512) se fundaron organizaciones de artistas y artesanos de la corte –llamadas Ehl-i Hiref– en las que se enseñaban todas las ramas del arte otomano. | The organisations of court artists and artisans (called the Ehl-i Hiref) were founded in the reign of Bayezid II (r. AH 886–918 / AD 1481–1512) and these organisations served as a school for all fields of Ottoman art. |
Ubicado dentro de la ciudad amurallada de Estambul, vale la pena una visita al bazar de la Mezquita Bayezid II y Mezquita Nuruosmaniye, dos fabulosos ejemplos de arquitectura otomana, de los cuales el Gran Bazar se encuentra entre los dos. | Located inside the walled city of Istanbul, you can include a trip to the Bazaar in-between visits to the Bayezid II Mosque and Nuruosmaniye Mosque, two more fabulous examples of Ottoman architecture, which sandwich the Grand Bazaar between them. |
