barely know you

Popularity
500+ learners.
It has been 16 years, and I barely know you.
Han pasado 16 años, y apenas te conozco.
You're my only friends and I barely know you.
Eres mi único amigo y apenas te conozco.
You're already a part of me... yet I barely know you.
Ya eres una parte mía... aunque casi no te conozco.
I barely know you, Sydney, why are you doing this?
Apenas te conozco, Sydney, ¿por qué lo haces?
I don't want your hand on my thigh because I barely know you.
No quiero tu mano en mi muslo porque apenas te conozco.
I mean, like, no offense, but we barely know you.
O sea, no te ofendas, pero apenas te conocemos.
Look, Melanie, I barely know you but I like you a lot.
Mira, Melanie, apenas te conozco pero me gustas mucho.
I mean, you said yourself, they barely know you exist, right?
Ya lo dijiste de ti misma, apenas saben que existes, ¿verdad?
I barely know you or your boyfriend.
Apenas te conozco a ti y a tu novio.
I barely know you, I invite you for dinner?
¿Por qué si apenas te conozco, te invito a cenar?
I barely know you, and I've imposed so much.
Apenas te conozco, y ya te causé muchas molestias.
Dex, you are all the family that I have, and I barely know you.
Dex, eres toda la familia que tengo y apenas te conozco.
I barely know you or your wife.
Apenas os conozco ni a tu ni a tu mujer.
I know I barely know you but...
Sé que apenas te conozco pero...
I feel like I barely know you.
Me siento como si apenas te conociese.
Yeah... I barely know you.
Sí... apenas te conozco a ti.
No. I feel like I barely know you.
No Siento como si ya no te conociera.
I barely know you, and...
Apenas te conozco, y...
And they barely know you.
Y apenas te conocen.
I feel like I barely know you.
Siento como si ya no te conociera.
Palabra del día
fresco