bamidbar
- Ejemplos
Unfortunately, it is a recurring theme in Sefer Bamidbar. | Desafortunadamente, esto es un tema recurrente en el séfer Bamidbar. |
The shofar was blown to announce the beginning of festivals (Numbers [Bamidbar] 10:10). | El shofar se tocaba para anunciar el inicio de las fiestas (Números [Bamidbar] 10:10). |
In Numbers (Bamidbar) 10:2-3, the trumpet is blown to assemble the people. | En Números (Bamidbar) 10:2-3, la trompeta se tocaba para hacer reunir a todo el pueblo. |
In Egypt, our ancestors were redeemed because they did not change their names (Bamidbar Rabbah 20:22). | En Egipto, nuestros antepasados fueron redimidos por no cambiar sus nombres (Bamidbar Rabá 20:22). |
They would slay the sacrifices found in Numbers (Bamidbar) 29. | Ellos estaban encargados de realizar los sacrificios, tal como está descrito en Números (Bamidbar) 29. |
Sefer Vayikra, which comes after Shmos and before Bamidbar, takes place entirely at Sinai. | Sefer Vaikrá, que viene después y antes de Shmos Bamidbar, se lleva a cabo enteramente en el Sinaí. |
One member from each of the 12 tribes was selected to spy out the land (Numbers [Bamidbar] 13:1-17). | Cada miembro de cada de las doce tribus fue seleccionado para espiar la tierra (Números [Bemidbar] 13:1-17. |
It seems to me that Bamidbar highlights Miriam and the quality of her character–Responsibility, its range and its limitations. | Me parece que Bamidbar destaca Miriam y la calidad de su carácter - Responsabilidad, su alcance y sus limitaciones. |
A fascinating and mysterious pattern emerges from the seemingly endless list of sacrifices found in Numbers (Bamidbar) 29:12-35. | Aquí podemos apreciar un impresionante y misterioso patrón que surge de la interminable lista de sacrificios descritos en Números (Bamidbar) 29:12-35. |
The silver trumpets and the gathering at the temple are specified in the Book of Numbers (Bamidbar) chapter 10. | Las trompetas de plata y la asamblea en el templo están especificadas en el Libro de Números (Bamidbar) capítulo 10. |
The Chidah (Bnei David: Bamidbar #3) in the name of the Ari implies that he would not be counted at all. | El Chidah (Bnei David: Bamidbar # 3) en el nombre del Ari implica que no se contarían en absoluto. |
These garments were instructed by G-d in the Torah to be worn as just stated in Numbers (Bamidbar) 15:37-41. | En la Torá, Di-s instruyó que llevaran puestos estos vestidos tal como se indica en Números (Bamidbar) 15:37-41. |
Because their gifts were not from the Holy One, Blessed is He; rather, they snatched their wealth for themselves (Bamidbar Rabbah 22:6). | Debido a que sus regalos no eran de el Santo, Bendito sea, sino que le arrebató su riqueza por sí mismos (Bamidbar Rabá 22:6). |
In Numbers (Bamidbar) 15:37-41, fringes (tzi-tzit) were put on the hem of the garments to remind the people of the Torah or G-d's Word. | En Números (Bamidbar) 15:37-41, se ponían franjas (tzi-tzit) en los bordes de sus vestidos para recordarle al pueblo la Torá o la Palabra de Di-s. |
The three main sections of the Torah's body are the Books of Shemot, Vayikra, and Bamidbar (Bereshit is merely an introduction, Devarim a review). | Los tres principales secciones de la Torá es el cuerpo son los libros de Shemot, Vaikrá, Bamidbar y (Bereshit es una presentación, una revisión Devarim). |
Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall humble yourselves; you shall not do any work (Numbers [Bamidbar] 29:7 NAS). | En el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas; ninguna obra haréis. (Números [Bamidbar] 29:7) |
This was done in conjunction with taking the blood of an animal with the finger and sprinkling the blood upon the altar (Number [Bamidbar] 19:1-4; Leviticus [Vayikra] 8:13-15). | Esto lo hacía además de tomar la sangre de un animal con el dedo y rociarla sobre el altar (Números [Bamidbar] 19:1-4; Levítico [Vayikra] 8:13-15). |
That is what Chazal infer when they state that it is in fact modesty which preserves beauty, by nourishing its eternal root (see Bamidbar Rabbah 1:3). | Por esta razón, nuestros sabios, de bendita memoria, dijeron que el recato preserva la belleza dado que estimula su fuente eterna (ver Midrash Rabá 1:3). |
The Alshich haKadosh (Bamidbar 25:12) explains that a soul that sins lacks peace between this world and the World to Come, the World of Eternal Life. | El HaKadosh Alshich (Bamidbar 25:12) explica que un alma que los pecados no tiene la paz entre este mundo y el Mundo por Venir, la Organización Mundial de la Vida Eterna. |
That is what the Sages allude to when they state that modesty in particular preserves beauty, by the fact that it nourishes its eternal root (see Bamidbar Rabba 1:3). | Por esta razón nuestros sabios, de bendita memoria, dijeron que el recato preserva la belleza dado que estimula su fuente eterna (ver Midrash Rabá 1:3). |
