aztlán

Habían pasado ya doscientos años desde nuestro abandono de Aztlán.
Two hundred years had passed since our departure from Aztlán.
Phoenix, Aztlán (Donde vive el espíritu de la verdad)
Phoenix, Aztlán (where the spirit of truth lives)
Ahora vivo en la frontera norte de Aztlán.
Now I live near the northern border of Aztlán.
En nuestros días, para los descendientes de los mexicas, Aztlán es California.
Today, for the descendants of the Mexicas, Aztlán is California.
Para los chicanos, Aztlán es su Tierra Prometida.
As Chicanos see it, Aztlán is their Promised Land.
Un curso similar se siguiria en Aztlán.
A similar course would be followed by Aztlan.
No se sabe la ubicación precisa de Aztlán.
The exact physical location of Aztlán is not known.
Pero este es Aztlán para la latinos nacidos y criados en la Misión.
But this is Aztlán for the Mission Latinos born and raised here.
Los nayaritas dicen que la mítica Aztlán está ubicada en la isla de Mexcaltitán.
The Nayaritas believed that the mythic Aztlán was located on the island of Mexcaltitán.
El nombre se deriva de la palabra azteca Azatlan Aztlán, que en el Mxhexa leyendas.
The name is derived from the Aztec word Azatlan Aztlán, which in the legends Mxhexa.
Esta pintura constituye una historia cartográfica de la migración de los aztecas desde Aztlán hasta Tenochtitlan.
This map is a cartographic history of the migration of the Aztec from Aztlán to Tenochtitlan.
Pero en cambio, son portadoras de recuerdos de expropiación, estigma y resistencia: 1492, lo mestizo, Aztlán.
But instead they come to bear memories of expropriation, stigma, and resistance: 1492, Mestizo, Aztlán.
Las leyendas nos decían que Aztlán estaba rodeado de agua y que vivíamos allí de la pesca.
The legends tell us that Aztlán was surrounded by water and that we lived there as fishermen.
Así que de nuevo estábamos en un lugar rodeado de agua, como nuestra antigua tierra, Aztlán.
Thus we were once again in a place that was surrounded by water, like our old homeland, Aztlán.
Carlos Arango, director de Casa Aztlán y veterano luchador por los derechos de los inmigrantes, también habló.
Carlos Arango, director of Casa Aztlan and a longtime fighter for immigrant rights, also addressed the crowd.
Para ellos, Aztlán puede ser un símbolo de unidad, pero en realidad no tiene conexión a su tierra natal.
For them Aztlán may be a unifying symbol, but it has no connection to their actual homeland.
Hace mucho tiempo nos fuimos de Aztlán, nuestra primera tierra, de la que los Aztecas tomaron su nombre.
Long ago we moved away from Aztlán, our first homeland, from which we Aztecs get our name.
El Plan Espiritual de Aztlán marcó el nacimiento del arte chicano, cuya primera etapa se extiende hasta finales de los setenta.
The Spiritual Plan of Aztlán marked the birth of Chicano art, whose first stage extends until the late nineteen-seventies.
Las leyendas nos decían que Aztlán estaba rodeado de agua y que vivíamos allí de la pesca. Al principio éramos pobres.
The legends tell us that Aztlán was surrounded by water and that we lived there as fishermen.
El nombre se deriva de la palabra azteca Azatlan Aztlán, que en el Mxhexa leyendas. La gente de allí Azatlan noroeste del valle de México.
The name is derived from the Aztec word Azatlan Aztlán, which in the legends Mxhexa.
Palabra del día
el arroz con leche