Resultados posibles:
ay, si
-oh, if
Ver la entrada paraay, si.
ay, sí
-oh, yes
Ver la entrada paraay, sí.

ay, si

Luz soy yo: ¡ay, si fuera noche!
Light am I: ah, that I were night!
¡Ay, si él quisiera volver a este corazón!
Oh, if he wanted to return to this heart!
Ay, si este hombre está en la otra punta.
Oh, but this man is at the other end.
Ay, si Pinky estuviera aquí para verlo.
Oh, if only Pinky were here to see him.
Ay, si pudiera sentarme con ustedes.
Oh, well if I could sit with all of you.
¡Ay, si viniera el lobo hasta mi puerta!
Oh, if the wolf came to my door!
¡Ay, si las almas conocieran Tu potencia!
Oh, if the souls knew Your power!
¡Ay, si hubiera sabido lo difícil que es bailar el Charlestón!
If only I'd known how hard it is to dance a Charleston!
¡Ay, si los hombres se dejaran enternecer por sus rasgos inconfundibles!
If only people would let themselves be moved by its unmistakable features!
¡Ay, si las almas pudieran saberlo!
Oh, if the souls could know him/it!
Ay, si yo te pillara, te iba a dar romanticismo.
I'll give you some romance, if you let me.
¡Ay, si yo fuese oscuro y nocturno!
Ah, that I were dark and nightly!
Ay, si, podría hacerlo también así.
Yeah, I guess you could do it that way.
¡Ay, si eligieras la vida, para que tú y tus descendientes puedan vivir!
Oh, that you would choose life, that you and your descendants might live!
¡Ay, si yo pudiese estar allí, entre tanta magnificencia!
Oh, if I were only there, amid all the splendor and pomp!
¡Ay, si no estuviera casado, haría una locura!
If I wasn't married, I'd jump at the chance!
Ay, si me hubieran hecho caso.
Oh, if you people had all listened to me.
Ay, si solo supieran cocinar.
Oh, if you could only cook.
¡Ay, si eso fuera hoy verdad!
Ah, if only it be still true today!
¡Ay, si todos se han ido, mi buen señor!
Alas, they have all fled, my good Lord.
Palabra del día
la lápida