avísame si
- Ejemplos
Pero avísame si encuentras un ídolo de 12 metros. | But if you find a 40 foot idol, let me know. |
Bueno, avísame si necesitas algo o lo que sea. | Well, let me know if you need anything or whatever. |
Por favor avísame si es lo que creo que es. | Please warn me if that's what I think it is. |
Y avísame si hay algo que pueda hacer. | And let me know if there's anything I can do. |
Pues, avísame si encuentras un buen profesor. | Well, let me know if you find a good teacher. |
No, quédate donde estás y avísame si alguien regresa. | No, stay there and let me know if someone returns. |
Bueno, pero avísame si cambias de opinión. | Fine, but let me know if you change your mind. |
Gracias, Terry, avísame si sabes algo de ella. | Thanks, Terry, let me know if you hear from her. |
Sí, bueno, avísame si necesitas algún consejo. | Yeah, well, let me know if you need any pointers. |
Solo avísame si la succión es muy fuerte. | Just let me know if the suction's too much. |
Y avísame si no me vas a recoger. | And call me if you're not gonna pick me up. |
Sí, entonces avísame si se te ocurre algo. | Yeah, so just let me know if you think of anything. |
Bueno, avísame si necesitas algo de ayuda. | Well, let me know if you need any help. |
Bueno, avísame si decides cruzar el umbral hacia el consumismo. | Well, let me know if you decide to cross over the threshold into consumerism. |
Vale, avísame si no te llegan lo suficientemente rápido. | Okay, let me know if that's not happening fast enough. |
Sí, bueno, avísame si necesitas algún consejo. | Yeah, well, let me know if you need any pointers. |
Bueno, avísame si te viene algo a la cabeza. | Well, let me know if anything comes to mind. |
Cariño, avísame si se te gastan las provisiones. | Honey, let me know if you get low on supplies. |
Este es mi número, llámame y avísame si estás bien. | This is my number, so call me and let me know that you're okay. |
Vale, avísame si cambias de opinión. | Okay, well let me know if you change your mind. |
