así soy

Popularity
500+ learners.
Entonces, ¿incluso así soy un buen padre?
So, am I a good parent?
Lo sé, pero así soy yo.
I know, but that's what I'm like.
Sí, así soy yo, paranoico.
Yeah, that's what I am, I'm paranoid.
Nada puedo hacer, -me dijo- así soy yo.
However, I hate molasses and so do garlic.
Bueno, sí, así soy yo.
Yeah, well, thatthat's me.
Ella quizá no me quiera, pero aun así soy feliz.
She may not want me, but I'm still happy.
Y aun así soy su favorita pero un día, eso cambiará.
I am still his favourite but one day, that will change.
Es decir, así soy yo cuando me preocupo. ¿Está bien?
I mean, this is me being caring. Is that okay?
Como muchos me consideran a mí y aun así soy reina.
As many consider me, and yet I am queen.
Aún así soy un Maestro, todavía, para muchos amigos en muchas esferas.
I am a Teacher, still, to many friends of many spheres.
Para mi tiene que ser así, pues así soy.
To me it has to be, for that's myself.
Quería que fuera feliz, así soy feliz.
He wants me to be happy, so I'm happy.
No será del todo, pero así soy yo.
It ain't all of it, but that's me.
No lo entiendo todo, pero así soy yo.
I don't get all of it, but I'm me.
En un sentido, así soy yo.
In a sense, so am I.
¡Sí, fue algo muy egoísta, pero así soy yo!
Yeah, I know it's pretty selfish, but hey, that's me!
Feliz, alegre y libre, así soy yo.
Happy, joyous and free, that's me.
Vean, así soy y soy feliz por ello.
Look, that's how I am and I am happy for it.
Aún así soy más inteligente que tú.
Still makes me more clever than you.
Sí, lo sé, pero así soy yo.
Yeah, I know, but that's me.
Palabra del día
fresco